Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 20 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 20 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 20:40

KJV And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry [them] to the city.
KJVP And Jonathan H3083 gave H5414 H853 his artillery H3627 unto H413 his H834 lad, H5288 and said H559 unto him, Go, H1980 carry H935 [them] to the city. H5892
YLT And Jonathan giveth his weapons unto the youth whom he hath, and saith to him, `Go, carry into the city.`
ASV And Jonathan gave his weapons unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city.
WEB Jonathan gave his weapons to his boy, and said to him, Go, carry them to the city.
ESV And Jonathan gave his weapons to his boy and said to him, "Go and carry them to the city."
RV And Jonathan gave his weapons unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city.
RSV And Jonathan gave his weapons to his lad, and said to him, "Go and carry them to the city."
NLT Then Jonathan gave his bow and arrows to the boy and told him to take them back to town.
NET Then Jonathan gave his equipment to the servant who was with him. He said to him, "Go, take these things back to the city."
ERVEN Jonathan gave his bow and arrows to the boy and told him to go back to town.
TOV அப்பொழுது யோனத்தான்: தன் ஆயுதங்களைப் பிள்ளையாண்டானிடத்தில் கொடுத்து, இவைகளைப் பட்டணத்திற்குக் கொண்டுபோ என்றான்.
ERVTA யோனத்தான் சிறுவனிடம், வில்லையும் அம்பையும் கொடுத்து, "நகரத்திற்குத் திரும்பிப் போ" என்று அனுப்பினான்.
BHS וַיִּתֵּן יְהוֹנָתָן אֶת־כֵּלָיו אֶל־הַנַּעַר אֲשֶׁר־לוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ לֵךְ הָבֵיא הָעִיר ׃
ALEP מ ויתן יהונתן את כליו אל הנער אשר לו ויאמר לו לך הביא העיר
WLC וַיִּתֵּן יְהֹונָתָן אֶת־כֵּלָיו אֶל־הַנַּעַר אֲשֶׁר־לֹו וַיֹּאמֶר לֹו לֵךְ הָבֵיא הָעִיר׃
LXXRP και G2532 CONJ ιωναθαν N-PRI εδωκεν G1325 V-AAI-3S τα G3588 T-APN σκευη G4632 N-APN αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP το G3588 T-ASN παιδαριον G3808 N-ASN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τω G3588 T-DSN παιδαριω G3808 N-DSN αυτου G846 D-GSM πορευου G4198 V-PAD-2S εισελθε G1525 V-AAD-2S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF
MOV പിന്നെ യോനാഥാൻ തന്റെ ആയുധങ്ങളെ ബാല്യക്കാരന്റെ പക്കൽ കൊടുത്തു: പട്ടണത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോക എന്നു പറഞ്ഞു.
HOV और योनातन ने अपने हथियार अपने छोकरे को देकर कहा, जा, इन्हें नगर को पहुंचा।
TEV యోనాతాను తన ఆయుధములను వాని చేతికిచ్చివీటిని పట్టణ మునకు తీసికొని పొమ్మని చెప్పి వాని పంపివేసెను.
ERVTE యోనాతాను తన విల్లు, అంబులను ఆ బాలునికి ఇచ్చి, “పట్టణానికి వెళ్లి పొమ్మ”ని చెప్పాడు.
KNV ಆಗ ಯೋನಾತಾನನು ಆಯುಧಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಹುಡುಗನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ--ಅವುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಣ ದೊಳಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು ಅಂದನು.
ERVKN ಯೋನಾತಾನನು ತನ್ನ ಬಿಲ್ಲು ಮತ್ತು ಬಾಣಗಳನ್ನು ಬಾಲಕನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನು. ನಂತರ ಯೋನಾತಾನನು ಆ ಬಾಲಕನಿಗೆ, “ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಹೋಗು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
GUV યોનાથાને પોતાનાં હથિયાર છોકરાને આપીને કહ્યું, “પાછો શહેરમાં લઈ જા.”
PAV ਫੇਰ ਯੋਨਾਥਾਨ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹਥਿਆਰ ਉਸ ਮੁੰਡੇ ਨੂੰ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ, ਜਾਹ ਸ਼ਹਿਰ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਹ।।
URV پھر یُونؔتن نے اپنے ہتھیا اُس چھوکرے کو چِئے اور اپس سے کہا اِنکو شہر کو لے جا۔
BNV য়োনাথন তীরধনুক বালকটির হাতে দিল| তারপর ওকে বলল, “যা! শহরে ফিরে যা|”
ORV ଯୋନାଥନ ବାଳକଟିକକ୍ସ୍ଟ ଧନକ୍ସ୍ଟ ଏବଂ ତୀରଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ଦେଲେ। ତା'ପରେ ସେ ବାଳକକକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, "ସହରକକ୍ସ୍ଟ ଫରେିୟାଅ।"
MRV योनाथानने धनुष्यबाण त्या मुलाकडे दिले आणि त्याला तो म्हणाला, “आता तू गावात परत जा.”
×

Alert

×