Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 16 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 16 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 16:9

KJV Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
KJVP Sing H7891 unto him , sing psalms H2167 unto him, talk H7878 ye of all H3605 his wondrous works. H6381
YLT Sing ye to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
ASV Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvellous works.
WEB Sing to him, sing praises to him; Talk you of all his marvelous works.
ESV Sing to him; sing praises to him; tell of all his wondrous works!
RV Sing unto him, sing praises unto him; talk ye of all his marvelous works.
RSV Sing to him, sing praises to him, tell of all his wonderful works!
NLT Sing to him; yes, sing his praises. Tell everyone about his wonderful deeds.
NET Sing to him! Make music to him! Tell about all his miraculous deeds!
ERVEN Sing to the Lord; sing praises to him. Tell about the amazing things he has done.
TOV அவரைப் பாடி, அவரைக் கீர்த்தனம்பண்ணி, அவருடைய அதியசங்களையெல்லாம் தியானித்துப் பேசுங்கள்.
ERVTA கர்த்தரை பாடுங்கள், கர்த்தருடைய துதிகளைப் பாடுங்கள், அவரது அதிசயங்களையும் கூறுங்கள்.
BHS שִׁירוּ לוֹ זַמְּרוּ־לוֹ שִׂיחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹתָיו ׃
ALEP ט שירו לו זמרו לו--  {ס}  שיחו בכל נפלאתיו  {ר}
WLC שִׁירוּ לֹו זַמְּרוּ־לֹו שִׂיחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹתָיו׃
LXXRP ασατε G103 V-AAD-2P αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ υμνησατε G5214 V-AAD-2P αυτω G846 D-DSM διηγησασθε G1334 V-AMI-2P πασιν G3956 A-DPM τα G3588 T-APN θαυμασια G2297 A-APN αυτου G846 D-GSM α G3739 R-APN εποιησεν G4160 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM
MOV അവന്നു പാടി കീർത്തനം ചെയ്‍വിൻ; അവന്റെ അത്ഭുതങ്ങളെ ഒക്കെയും വർണ്ണിപ്പിൻ.
HOV उसका गीत गाओ, उसका भजन करो, उसके सब आश्चर्य-कर्मों का ध्यान करो।
TEV ఆయననుగూర్చి పాడుడి ఆయనను కీర్తించుడిఆయన అద్భుత క్రియలన్నిటినిగూర్చి సంభాషణ చేయుడి.
ERVTE యెహోవాకి భజన చేయండి! యెహోవాకు స్తుతిగీతాలు పాడండి. యెహోవా మహిమలు ప్రజలకు తెలపండి!
KNV ಆತನಿಗೆ ಹಾಡಿರಿ, ಆತನನ್ನು ಕೀರ್ತಿಸಿರಿ; ಆತನ ಅದ್ಭುತಗಳ ನ್ನೆಲ್ಲಾ ಧ್ಯಾನಿಸಿರಿ.
ERVKN ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಗಾನ ಮಾಡಿರಿ, ಆತನಿಗೆ ಸ್ತುತಿಗೀತೆ ಹಾಡಿರಿ. ಆತನ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿರಿ.
GUV એના ગુણ-ગાન ગાઓ, અને તેની સ્તુતિગાન કરો. તેના સર્વ અદભૂત કાર્યો વિષે વાતો કરો.
PAV ਉਹ ਨੂੰ ਗਾਓ, ਉਸ ਲਈ ਭਜਨ ਗਾਓ, ਉਹ ਦਿਆਂ ਸਾਰਿਆਂ ਅਸਚਰਜ ਕੰਮਾਂ ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਕਰੋ।
URV اُسکے حُضُور گاؤد ۔ اُسکی مدح سرائی کر۔
BNV প্রভুর উদ্দেশ্যে গান গাও| তাঁর প্রশংসা কর| তাঁর মহত্‌ কীর্তির কথা সবাইকে জানাও|
ORV ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନିକଟରେ ଗାଯନ କର, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରଶଂସାଗାନ କର, ସମସ୍ତଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ମହତ୍ କାର୍ୟ୍ଯସକଳ ଜଣାଅ।
MRV परमेश्वराची स्तोत्रे गा. त्यांचे स्तवन म्हणा. त्याचे चमत्कार इतरांना सांगा.
×

Alert

×