Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 16:15
KJV
|
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
|
KJVP
|
Be ye mindful H2142 always H5769 of his covenant; H1285 the word H1697 [which] he commanded H6680 to a thousand H505 generations; H1755
|
YLT
|
Remember ye to the age His covenant, The word He commanded -- To a thousand generations,
|
ASV
|
Remember his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,
|
WEB
|
Remember his covenant forever, The word which he commanded to a thousand generations,
|
ESV
|
Remember his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations,
|
RV
|
Remember his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations;
|
RSV
|
He is mindful of his covenant for ever, of the word that he commanded, for a thousand generations,
|
NLT
|
Remember his covenant forever-- the commitment he made to a thousand generations.
|
NET
|
Remember continually his covenantal decree, the promise he made to a thousand generations—
|
ERVEN
|
He will remember his agreement forever. He will always keep the promises he made to his people.
|
TOV
|
ஆயிரந்தலைமுறைக்கென்று அவர் கட்டளையிட்ட வாக்கையும், ஆபிரகாமோடே அவர் பண்ணின உடன்படிக்கையையும்,
|
ERVTA
|
அவரது உடன்படிக்கையை எப்போதும் நினைவு கொள்ளுங்கள், ஆயிரமாயிரம் தலைமுறைகளுக்கும் அவர் கட்டளையிட்டுள்ளார்.
|
BHS
|
זִכְרוּ לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר ׃
|
ALEP
|
טו זכרו לעולם בריתו-- {ס} דבר צוה לאלף דור {ר}
|
WLC
|
זִכְרוּ לְעֹולָם בְּרִיתֹו דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דֹּור׃
|
LXXRP
|
μνημονευων G3421 V-PAPNS εις G1519 PREP αιωνα G165 N-ASM διαθηκης G1242 N-GSF αυτου G846 D-GSM λογον G3056 N-ASM αυτου G846 D-GSM ον G3739 R-ASM ενετειλατο G1781 V-AMI-3S εις G1519 PREP χιλιας G5507 A-APF γενεας G1074 N-APF
|
MOV
|
അവന്റെ വചനം ആയിരം തലമുറയോളവും അവന്റെ നിയമം എന്നേക്കും ഓർത്തുകൊൾവിൻ.
|
HOV
|
उसकी वाचा को सदा स्मरण रखो, यह वही वचन है जो उसने हजार पीढिय़ों के लिये ठहरा दिया।
|
TEV
|
మీ సంఖ్య కొద్దిగాను మీరు స్వల్పసంఖ్యగల జనులుగానుకనాను దేశములో అన్యులుగాను ఉండగా కొలవబడిన స్వాస్థ్యముగా దాని నీకిచ్చెదనని
|
ERVTE
|
తన ఒడంబడికను ఆయన జ్ఞాపకముంచుకుంటాడు. ఆయన మాట వేయితరాల పంట!
|
KNV
|
ಆತನ ಒಡಂಬಡಿಕೆ ಯನ್ನು ಸಾವಿರ ತಲಾಂತರಗಳಿಗೆ ಆತನು ಆಜ್ಞಾಪಿ ಸಿದ ಮಾತನ್ನು
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಸದಾಕಾಲ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡಿರಿ. ಆತನು ಆ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸಾವಿರ ತಲೆಮಾರುಗಳಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನು.
|
GUV
|
જે આજ્ઞા, તેણે હજારો પેઢીઓને આપી હતી, તે કરારને તમે સદાકાળ યાદ રાખજો.
|
PAV
|
ਉਹ ਦਾ ਨੇਮ ਸਦਾ ਤੀਕਰ ਚੇਤੇ ਰੱਖੋ, ਉਸ ਬਚਨ ਨੂੰ ਜਿਹ ਦਾ ਉਸ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਲਈ ਹੁਕਮ ਕੀਤਾ,
|
URV
|
سدا اُسکے عہد کو یاد رکھو
|
BNV
|
সর্বদা তাঁর চুক্তি মনে রেখো| হাজার হাজার পুরুষ ধরে তাঁর আজ্ঞা মনে রেখো|
|
ORV
|
ଚିରକାଳ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଦତ୍ତ ନିଯମ ସ୍ମରଣ କର। ସେ ସହସ୍ର ପୁରୁଷ ନିମନ୍ତେ ସହେି ଆଜ୍ଞାମାନ ଦଇେଅଛନ୍ତି।
|
MRV
|
त्याच्या कराराचे स्मरण असू द्या. त्याने दिलेल्या आज्ञा पुढील हजारो पिढ्यांसाठी आहेत.
|