Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 10 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 10:22

KJV The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
KJVP The blessing H1293 of the LORD, H3068 it H1931 maketh rich, H6238 and he addeth H3254 no H3808 sorrow H6089 with H5973 it.
YLT The blessing of Jehovah -- it maketh rich, And He addeth no grief with it.
ASV The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.
WEB Yahweh\'s blessing brings wealth, And he adds no trouble to it.
ESV The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it.
RV The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow therewith.
RSV The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it.
NLT The blessing of the LORD makes a person rich, and he adds no sorrow with it.
NET The blessing from the LORD makes a person rich, and he adds no sorrow to it.
ERVEN It is the Lord's blessing that brings wealth, and no hard work can add to it.
TOV கர்த்தரின் ஆசீர்வாதமே ஐசுவரியத்தைத் தரும்; அதனோடே அவர் வேதனையைக் கூட்டார்.
ERVTA கர்த்தருடைய ஆசீர்வாதம் உனக்கு உண்மையான செல்வத்தைக் கொண்டுவரும். அது துன்பத்தைக் கொண்டு வராது.
MHB בִּרְכַּת H1293 CFS יְהוָה H3068 EDS הִיא H1931 PPRO-3FS תַעֲשִׁיר H6238 וְלֹֽא H3808 W-NPAR ־ CPUN יוֹסִף H3254 עֶצֶב H6089 עִמָּֽהּ H5973 ׃ EPUN
BHS בִּרְכַּת יְהוָה הִיא תַעֲשִׁיר וְלֹא־יוֹסִף עֶצֶב עִמָּהּ ׃
ALEP כב   ברכת יהוה היא תעשיר    ולא-יוסף עצב עמה
WLC בִּרְכַּת יְהוָה הִיא תַעֲשִׁיר וְלֹא־יֹוסִף עֶצֶב עִמָּהּ׃
LXXRP ευλογια G2129 N-NSF κυριου G2962 N-GSM επι G1909 PREP κεφαλην G2776 N-ASF δικαιου G1342 A-GSM αυτη G3778 D-NSF πλουτιζει G4148 V-PAI-3S και G2532 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV προστεθη G4369 V-APS-3S αυτη G846 D-DSF λυπη G3077 N-NSF εν G1722 PREP καρδια G2588 N-DSF
MOV യഹോവയുടെ അനുഗ്രഹത്താൽ സമ്പത്തുണ്ടാകുന്നു; അദ്ധ്വാനത്താൽ അതിനോടു ഒന്നും കൂടുന്നില്ല.
HOV धन यहोवा की आशीष ही से मिलता है, और वह उसके साथ दु:ख नहीं मिलाता।
TEV యెహోవా ఆశీర్వాదము ఐశ్వర్యమిచ్చును నరుల కష్టముచేత ఆ యాశీర్వాదము ఎక్కువ కాదు.
ERVTE యెహోవా దీవెన నీకు ఐశ్వర్యం ఇస్తుంది. మరియు ఆ ఐశ్వర్యం దానితో బాటు కష్టాలు తీసుకొని రాదు.
KNV ಕರ್ತನ ಆರ್ಶೀ ವಾದವು ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನುಂಟು ಮಾಡುವದು. ಅದ ರೊಂದಿಗೆ ಆತನು ಯಾವ ದುಃಖವನ್ನೂ ಸೇರಿಸುವ ದಿಲ್ಲ.
ERVKN ಐಶ್ವರ್ಯವು ಯೆಹೋವನ ಆಶೀರ್ವಾದವೇ. ಶ್ರಮದ ಕೆಲಸವು ಅದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾರದು.
GUV યહોવાના આશીર્વાદ ધનવાન બનાવે છે, અને યહોવા તેમાં મુશ્કેલીઓ ઉમેરતો નથી.
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਬਰਕਤ ਧਨੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਉਹ ਸੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਾਉਂਦਾ।
URV خداوند ہی کی برکت دولت بخشتی ہےاور وہ اسکے ساتھ دکھ نہیں ملاتا ۔
BNV প্রভুর আশীর্বাদই তোমাকে ধনবান করবে| তিনি তার সঙ্গে সংকট আনবেন না|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଶୀର୍ବାଦ ଧନବାନ୍ କରେ, ପୁଣି ତାହା ଦୁଃଖ ନିବାରଣ କରେ।
MRV परमेश्वराच्या आशीर्वादाने तुला खरी संपत्ती मिळेल. आणि ती आपल्याबरोबर संकटे आणणार नाही.
×

Alert

×