Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 10:22
KJV
|
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
|
KJVP
|
The blessing H1293 of the LORD, H3068 it H1931 maketh rich, H6238 and he addeth H3254 no H3808 sorrow H6089 with H5973 it.
|
YLT
|
The blessing of Jehovah -- it maketh rich, And He addeth no grief with it.
|
ASV
|
The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.
|
WEB
|
Yahweh\'s blessing brings wealth, And he adds no trouble to it.
|
ESV
|
The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it.
|
RV
|
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow therewith.
|
RSV
|
The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it.
|
NLT
|
The blessing of the LORD makes a person rich, and he adds no sorrow with it.
|
NET
|
The blessing from the LORD makes a person rich, and he adds no sorrow to it.
|
ERVEN
|
It is the Lord's blessing that brings wealth, and no hard work can add to it.
|
TOV
|
கர்த்தரின் ஆசீர்வாதமே ஐசுவரியத்தைத் தரும்; அதனோடே அவர் வேதனையைக் கூட்டார்.
|
ERVTA
|
கர்த்தருடைய ஆசீர்வாதம் உனக்கு உண்மையான செல்வத்தைக் கொண்டுவரும். அது துன்பத்தைக் கொண்டு வராது.
|
MHB
|
בִּרְכַּת H1293 CFS יְהוָה H3068 EDS הִיא H1931 PPRO-3FS תַעֲשִׁיר H6238 וְלֹֽא H3808 W-NPAR ־ CPUN יוֹסִף H3254 עֶצֶב H6089 עִמָּֽהּ H5973 ׃ EPUN
|
BHS
|
בִּרְכַּת יְהוָה הִיא תַעֲשִׁיר וְלֹא־יוֹסִף עֶצֶב עִמָּהּ ׃
|
ALEP
|
כב ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה
|
WLC
|
בִּרְכַּת יְהוָה הִיא תַעֲשִׁיר וְלֹא־יֹוסִף עֶצֶב עִמָּהּ׃
|
LXXRP
|
ευλογια G2129 N-NSF κυριου G2962 N-GSM επι G1909 PREP κεφαλην G2776 N-ASF δικαιου G1342 A-GSM αυτη G3778 D-NSF πλουτιζει G4148 V-PAI-3S και G2532 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV προστεθη G4369 V-APS-3S αυτη G846 D-DSF λυπη G3077 N-NSF εν G1722 PREP καρδια G2588 N-DSF
|
MOV
|
യഹോവയുടെ അനുഗ്രഹത്താൽ സമ്പത്തുണ്ടാകുന്നു; അദ്ധ്വാനത്താൽ അതിനോടു ഒന്നും കൂടുന്നില്ല.
|
HOV
|
धन यहोवा की आशीष ही से मिलता है, और वह उसके साथ दु:ख नहीं मिलाता।
|
TEV
|
యెహోవా ఆశీర్వాదము ఐశ్వర్యమిచ్చును నరుల కష్టముచేత ఆ యాశీర్వాదము ఎక్కువ కాదు.
|
ERVTE
|
యెహోవా దీవెన నీకు ఐశ్వర్యం ఇస్తుంది. మరియు ఆ ఐశ్వర్యం దానితో బాటు కష్టాలు తీసుకొని రాదు.
|
KNV
|
ಕರ್ತನ ಆರ್ಶೀ ವಾದವು ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನುಂಟು ಮಾಡುವದು. ಅದ ರೊಂದಿಗೆ ಆತನು ಯಾವ ದುಃಖವನ್ನೂ ಸೇರಿಸುವ ದಿಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
ಐಶ್ವರ್ಯವು ಯೆಹೋವನ ಆಶೀರ್ವಾದವೇ. ಶ್ರಮದ ಕೆಲಸವು ಅದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾರದು.
|
GUV
|
યહોવાના આશીર્વાદ ધનવાન બનાવે છે, અને યહોવા તેમાં મુશ્કેલીઓ ઉમેરતો નથી.
|
PAV
|
ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਬਰਕਤ ਧਨੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਉਹ ਸੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਾਉਂਦਾ।
|
URV
|
خداوند ہی کی برکت دولت بخشتی ہےاور وہ اسکے ساتھ دکھ نہیں ملاتا ۔
|
BNV
|
প্রভুর আশীর্বাদই তোমাকে ধনবান করবে| তিনি তার সঙ্গে সংকট আনবেন না|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଶୀର୍ବାଦ ଧନବାନ୍ କରେ, ପୁଣି ତାହା ଦୁଃଖ ନିବାରଣ କରେ।
|
MRV
|
परमेश्वराच्या आशीर्वादाने तुला खरी संपत्ती मिळेल. आणि ती आपल्याबरोबर संकटे आणणार नाही.
|