Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 21 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 21 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 21:15

KJV And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
KJVP And at the stream H793 of the brooks H5158 that H834 goeth down H5186 to the dwelling H7675 of Ar, H6144 and lieth H8172 upon the border H1366 of Moab. H4124
YLT And the spring of the brooks, Which turned aside to the dwelling of Ar, And hath leaned to the border of Moab.`
ASV And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.
WEB The slope of the valleys That inclines toward the dwelling of Ar, Leans on the border of Moab.
ESV and the slope of the valleys that extends to the seat of Ar, and leans to the border of Moab."
RV And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.
RSV and the slope of the valleys that extends to the seat of Ar, and leans to the border of Moab."
NLT and the ravines that extend as far as the settlement of Ar on the border of Moab."
NET and the slope of the valleys that extends to the dwelling of Ar, and falls off at the border of Moab."
ERVEN and the hills by the valleys that lead to the town of Ar. These places are at the border of Moab."
TOV ஆர் என்னும் ஸ்தலத்துக்குப் பாயும் நீரோடையும் மோவாபின் எல்லையைச் சார்ந்திருக்கிறது என்னும் வசனம் கர்த்தருடைய யுத்த புஸ்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறது.
ERVTA ஓர் எனும் இடத்துக்குப் போகும் பள்ளத்தாக்குகளும், மோவாபின் எல்லையைச் சார்ந்திருக்கிறது" என்று எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
MHB וְאֶשֶׁד H793 הַנְּחָלִים H5158 אֲשֶׁר H834 RPRO נָטָה H5186 VQQ3MS לְשֶׁבֶת H3427 עָר H6144 וְנִשְׁעַן H8172 לִגְבוּל H1366 מוֹאָֽב H4124 ׃ EPUN
BHS וְאֶשֶׁד הַנְּחָלִים אֲשֶׁר נָטָה לְשֶׁבֶת עָר וְנִשְׁעַן לִגְבוּל מוֹאָב ׃
ALEP טו ואשד הנחלים אשר נטה לשבת ער ונשען לגבול מואב
WLC וְאֶשֶׁד הַנְּחָלִים אֲשֶׁר נָטָה לְשֶׁבֶת עָר וְנִשְׁעַן לִגְבוּל מֹואָב׃
LXXRP και G2532 CONJ τους G3588 T-APM χειμαρρους N-APM κατεστησεν G2525 V-AAI-3S κατοικισαι V-AAN ηρ G2262 N-PRI και G2532 CONJ προσκειται V-PMI-3S τοις G3588 T-DPN οριοις G3725 N-DPN μωαβ N-PRI
MOV മോവാബിന്റെ അതിരോടു ചാഞ്ഞിരിക്കുന്ന താഴ്വരച്ചരിവു” എന്നിങ്ങനെ യഹോവയുടെ യുദ്ധപുസ്തകത്തിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
HOV और उन नालों की ढलान जो आर नाम नगर की ओर है, और जो मोआब के सिवाने पर है।
TEV ప్రవహించు ఏరుల మడుగులను పట్టుకొనెననుమాట యెహోవా యుద్ధ ముల గ్రంథములో వ్రాయబడియున్నది.
ERVTE ఆరు అను పట్టణం వరకుగల లోయల పక్క కొండలు. ఈ స్థలాలు మోయాబు సరిహద్దులో ఉన్నాయి.”
KNV ಆರಿನ ನಿವಾಸಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ ಮೋವಾಬಿನ ಮೇರೆಗೆ ಒರಗಿರುವ ಹಳ್ಳಗಳ ಪ್ರವಾಹಕ್ಕೂ ಏನು ಮಾಡಿದನು ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ.
ERVKN ಆರ್ ವಸತಿ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ನಡೆಸುವ ಮೋವಾಬಿನ ಗಡಿಯ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಇರುವ ಕಣಿವೆಗಳನ್ನು ದಾಟಿದ್ದಾಯಿತು” ಎಂದು ಬರೆದಿದೆ.
GUV અને આર શહેરને મળતા ખીણો પર્વતો. આ જગ્યાઓ મોઆબની સરહદ પર આવેલી છે.”
PAV ਅਤੇ ਵਾਦੀਆਂ ਦੀ ਢਾਲ, ਜਿਹੜੀ ਆਰ ਦੀ ਵੱਸੋਂ ਤੀਕ ਫੈਲੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੋਆਬ ਦੀ ਸਰਹੱਦ ਨਾਲ ਲੱਗਦੀ ਹੈ।।
URV اور ان نالوں کا ڈھلان جو عار شہر تک جاتا ہے اور موآب کی سرحد سے متصل ہے۔
BNV এবং উপত্যকাগুলির পাশের পর্বতমালা, যা আর শহরের দিকে চলে গেছে| এই জায়গাগুলি মোয়াবের সীমান্তে অবস্থিত|”
ORV ଘାଟିର ଗଡାଣିଗୁଡିକ ଯେଉଁଗୁଡିକ ଆରର ନିବାସ ଆଡେ ୟାଇଥିଲା ଏବଂ ସଗେୁଡିକ ମାୟୋବର ସୀମା ରେ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲା।"
MRV आणि आर व रस्त्यांपर्यंतचे दऱ्यांजवळचे डोंगर हे प्रदेश मवाबच्या सरहद्दीवर आहेत.”
×

Alert

×