Compare Bible Versions
Verse: Numbers 13:25
KJV
|
And they returned from searching of the land after forty days.
|
KJVP
|
And they returned H7725 from searching H4480 H8446 of the land H776 after H4480 H7093 forty H705 days. H3117
|
YLT
|
And they turn back from spying the land at the end of forty days.
|
ASV
|
And they returned from spying out the land at the end of forty days.
|
WEB
|
They returned from spying out the land at the end of forty days.
|
ESV
|
At the end of forty days they returned from spying out the land.
|
RV
|
And they returned from spying out the land at the end of forty days.
|
RSV
|
At the end of forty days they returned from spying out the land.
|
NLT
|
After exploring the land for forty days, the men returned
|
NET
|
They returned from investigating the land after forty days.
|
ERVEN
|
The men explored that country for 40 days, and then they went back to the camp.
|
TOV
|
அவர்கள் தேசத்தைச் சுற்றிப் பார்த்து, நாற்பதுநாள் சென்றபின்பு திரும்பினார்கள்.
|
ERVTA
|
அவர்கள் 40 நாட்கள் அந்த தேசத்தை நன்கு சுற்றி பார்த்தனர். பிறகு அவர்கள் தங்கள் முகாமுக்கு திரும்பி வந்தனர்.
|
MHB
|
וַיָּשֻׁבוּ H7725 W-VUY3MP מִתּוּר H8446 הָאָרֶץ H776 D-GFS מִקֵּץ H7093 M-CMS אַרְבָּעִים H705 MMP יֽוֹם H3117 NMS ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיָּשֻׁבוּ מִתּוּר הָאָרֶץ מִקֵּץ אַרְבָּעִים יוֹם ׃
|
ALEP
|
כה וישבו מתור הארץ מקץ ארבעים יום
|
WLC
|
וַיָּשֻׁבוּ מִתּוּר הָאָרֶץ מִקֵּץ אַרְבָּעִים יֹום׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ απεστρεψαν G654 V-AAI-3P εκειθεν G1564 ADV κατασκεψαμενοι V-AMPNP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF μετα G3326 PREP τεσσαρακοντα G5062 N-NUI ημερας G2250 N-APF
|
MOV
|
അവർ നാല്പതു ദിവസംകൊണ്ടു ദേശം ഒറ്റുനോക്കിക്കഴിഞ്ഞു മടങ്ങിവന്നു.
|
HOV
|
चालीस दिन के बाद वे उस देश का भेद ले कर लौट आए।
|
TEV
|
వారు నలుబది దినములు ఆ దేశమును సంచరించి చూచి తిరిగి వచ్చిరి.
|
ERVTE
|
40 రోజుల పాటు వారు ఆ దేశాన్ని పరిశీలించారు. అప్పుడు వారు తిరిగి వారి నివాసమునకు వచ్చారు.
|
KNV
|
ಅವರು ದೇಶವನ್ನು ಪಾಳತಿ ನೋಡಿ ನಾಲ್ವತ್ತು ದಿವಸಗಳಾದ ಮೇಲೆ ತಿರಿಗಿ ಬಂದರು.
|
ERVKN
|
ಜನರು ನಲವತ್ತು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ದೇಶವನ್ನು ಸಂಚರಿಸಿ ನೋಡಿ, ತಮ್ಮ ಪಾಳೆಯಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದರು.
|
GUV
|
તે દેશમાં ફરીને તે લોકોએ 40 દિવસ સુધી તપાસ કરી. પછી પાછા એ લોકો પારાનના અરણ્યમાં કાદેશ મુકામે મૂસા અને હારુનની તેમજ સમગ્ર ઇસ્રાએલી સમાંજની પાસે પાછા આવ્યા.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਓਹ ਉਸ ਦੇ ਦੇਸ ਦਾ ਖੋਜ ਕੱਢ ਕੇ ਚਾਲੀਆਂ ਦਿਨਾਂ ਪਿੱਛੋਂ ਮੁੜੇ
|
URV
|
اور چالیس دن کے بعد وہ اس ملک کا حال دریافت کر کے لوٹے
|
ORV
|
ସମାନେେ ଚାଳିଶ ଦିନ ସହେି ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ କଲାପରେ ଫରେି ଆସିଲେ।
|
MRV
|
त्या लोकांनी त्या प्रदेशाचा 40 दिवस शोध घेतला. नंतर ते आपल्या छावणीत परत गेले.
|