Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 9 Verses

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 9 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Leviticus 9:16

KJV And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
KJVP And he brought H7126 H853 the burnt offering, H5930 and offered H6213 it according to the manner. H4941
YLT and he bringeth near the burnt-offering, and maketh it, according to the ordinance;
ASV And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.
WEB He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
ESV And he presented the burnt offering and offered it according to the rule.
RV And he presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
RSV And he presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
NLT Then he presented the burnt offering and sacrificed it in the prescribed way.
NET He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.
ERVEN He brought the burnt offering and offered it, like the Lord had commanded.
TOV சர்வாங்கதகனபலியையும் கொண்டுவந்து, நியமத்தின்படி அதைப் பலியிட்டு,
ERVTA ஆரோன் தகன பலிக்குரியதையும் கொண்டு வந்து கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே பலி செலுத்தினான்.
MHB וַיַּקְרֵב H7126 אֶת H853 PART ־ CPUN הָעֹלָה H5930 וַֽיַּעֲשֶׂהָ H6213 כַּמִּשְׁפָּֽט H4941 ׃ EPUN
BHS וַיַּקְרֵב אֶת־הָעֹלָה וַיַּעֲשֶׂהָ כַּמִּשְׁפָּט ׃
ALEP טז ויקרב את העלה ויעשה כמשפט
WLC וַיַּקְרֵב אֶת־הָעֹלָה וַיַּעֲשֶׂהָ כַּמִּשְׁפָּט׃
LXXRP και G2532 CONJ προσηνεγκεν G4374 V-AAI-3S το G3588 T-ASN ολοκαυτωμα G3646 N-ASN και G2532 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S αυτο G846 D-ASN ως G3739 CONJ καθηκει G2520 V-PAI-3S
MOV അവൻ ഹോമയാഗംകൊണ്ടു വന്നു അതും നിയമപ്രകാരം അർപ്പിച്ചു.
HOV और उसने होमबलि को भी समीप ले जा कर विधि के अनुसार चढ़ाया।
TEV అప్పుడతడు దహనబలి పశువును తీసికొని విధి చొప్పున దాని నర్పించెను.
ERVTE అహరోను దహనబలి తీసుకొనివచ్చి అర్పించాడు. యెహోవా ఆజ్ఞప్రకారం అహరోను చేసాడు.
KNV ಅವನು ದಹನಬಲಿ ಯನ್ನು ತಂದು ಕ್ರಮದ ಪ್ರಕಾರವೇ ಅದನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಿದನು.
ERVKN ಆರೋನನು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಕ್ಕಾಗಿ ಪಶುವನ್ನು ತರಿಸಿ ಯೆಹೋವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆಯೇ ಅರ್ಪಿಸಿದನು.
GUV પછી તેણે દહનાર્પણ યહોવાની આજ્ઞા પ્રમાંણે વિધિપૂર્વક અર્પણ કર્યુ.
PAV ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਹੋਮ ਦੀ ਭੇਟ ਲਿਆਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਿਧੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਚੜ੍ਹਾਇਆ
BNV প্রভুর নির্দেশমত সে দগ্ধ নৈবেদ্যটিকে নিয়ে এসে নিবেদন করল|
ORV ହାରୋଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ହାମବେଳି ବିଧି ଅନୁସାରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ।
MRV त्याने होमबलीही जवळ नेऊन परमेश्वराने आज्ञा दिल्याप्रमाणे तो अर्पिला.
×

Alert

×