Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 5:29
MOV
|
അവരുടെ ഗർജ്ജനം സിംഹത്തിന്റേതുപോലെ ഇരിക്കും; അവർ ബാലസിംഹങ്ങളെപ്പോലെ ഗർജ്ജിക്കും; അവർ അലറി, ഇരപിടിച്ചു കൊണ്ടുപോകും; ആരും വിടുവിക്കയും ഇല്ല.
|
KJV
|
Their roaring [shall be] like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry [it] away safe, and none shall deliver [it. ]
|
YLT
|
Its roaring [is] like a lioness, It roareth like young lions, And it howleth, and seizeth prey, And carrieth away safely, and there is none delivering.
|
RV
|
their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.
|
RSV
|
Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey, they carry it off, and none can rescue.
|
ASV
|
their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.
|
ESV
|
Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey; they carry it off, and none can rescue.
|
ERVEN
|
The shouts of the enemy sound like the roar of lions. Like strong, young lions, they growl and grab their prey. The captives struggle and try to escape, but there is no one to save them.
|