Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 9 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 9 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 9:9

KJV And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men [were] chief of the fathers in the house of their fathers.
KJVP And their brethren, H251 according to their generations, H8435 nine H8672 hundred H3967 and fifty H2572 and six. H8337 All H3605 these H428 men H376 [were] chief H7218 of the fathers H1 in the house H1004 of their fathers. H1
YLT And their brethren, according to their generations, [are] nine hundred and fifty and six. All these [are] men, heads of fathers, according to the house of their fathers.
ASV and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers houses by their fathers houses.
WEB and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers\' houses by their fathers\' houses.
ESV and their kinsmen according to their generations, 956. All these were heads of fathers' houses according to their fathers' houses.
RV and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers {cf15i houses} by their fathers- houses.
RSV and their kinsmen according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these were heads of fathers' houses according to their fathers' houses.
NLT These men were all leaders of clans, and they were listed in their genealogical records. In all, 956 families from the tribe of Benjamin returned.
NET Their relatives, listed in their genealogical records, numbered 956. All these men were leaders of their families.
ERVEN The family history of Benjamin shows there were 956 of them living in Jerusalem. All these men were leaders in their families.
TOV தங்கள் சந்ததிகளின்படி இருந்த இவர்கள் சகோதரராகிய தொளாயிரத்து ஐம்பத்தாறுபேருமே; இந்த மனுஷர் எல்லாரும், தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்திலே பிதாக்களின் தலைவராயிருந்தார்கள்.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
BHS וַאֲחֵיהֶם לְתֹלְדוֹתָם תְּשַׁע מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים וְשִׁשָּׁה כָּל־אֵלֶּה אֲנָשִׁים רָאשֵׁי אָבוֹת לְבֵית אֲבֹתֵיהֶם ׃ ס
ALEP ט ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם  {ס}
WLC וַאֲחֵיהֶם לְתֹלְדֹותָם תְּשַׁע מֵאֹות וַחֲמִשִּׁים וְשִׁשָּׁה כָּל־אֵלֶּה אֲנָשִׁים רָאשֵׁי אָבֹות לְבֵית אֲבֹתֵיהֶם׃ ס
LXXRP και G2532 CONJ αδελφοι G80 N-NPM αυτων G846 D-GPM κατα G2596 PREP γενεσεις G1078 N-APF αυτων G846 D-GPM εννακοσιοι A-NPM πεντηκοντα G4004 N-NUI εξ G1803 N-NUI παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM αρχοντες G758 N-NPM πατριων G3965 N-GPF κατ G2596 PREP οικους G3624 N-APM πατριων G3965 N-GPF αυτων G846 D-GPM
MOV തലമുറതലമുറയായി അവരുടെ സഹോദരന്മാർ ആകെ തൊള്ളായിരത്തമ്പത്താറുപേരും. ഈ പുരുഷന്മാരൊക്കെയും താന്താങ്ങളുടെ പിതൃഭവനങ്ങളിൽ കുടുംബത്തലവന്മാരായിരുന്നു.
HOV और इनके भाई जो अपनी अपनी वंशावली के अनुसार मिलकर नौ सौ छप्पन। ये सब पुरुष अपने अपने पितरों के घरानों के अनुसार पितरों के घरानों में मुख्य थे।
TEV వీరును వీరిసహోదరులును తమ తమ వంశముల పట్టీల చొప్పున తొమి్మదివందల ఏబది ఆరుగురు; ఈ మనుష్యులందరును తమ పితరుల వంశములనుబట్టి తమ పితరుల యిండ్లకు పెద్దలు.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಅವರ ಸಹೋದರರೂ --ತಮ್ಮ ವಂಶಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಒಂಭೈನೂರ ಐವತ್ತಾರು ಮಂದಿಯು. ಇವರೆಲ್ಲರು ತಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳ ಮನೆಯ ಪಿತೃಗಳಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿದ್ದರು.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV તેઓની વંશાવળી પ્રમાણે તેઓના ભાઇઓ 956 જેટલા હતા. એ સર્વ પુરુષો તેઓના પિતૃઓનાં કુટુંબોનાં સરદારો હતા.
PAV ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭਰਾ ਆਪਣੀਆਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਨੌ ਸੌ ਛਿਵੰਜਾ ਸਨ। ਏਹ ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਪਿਤਰਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਿਤਰਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਏ ਸਨ।।
URV اور اُنکے بھائی جو اپنے نسب ناموں کے مطابق نو چھپّن تھے ۔ یہ سب مرد اپنے اپنے آبائی خاندان کے مُطابق آبائی خاندانوں کے سردار تھے ۔
BNV বিন্যামীনদের পারিবারিক ইতিহাস থেকে জানা যায়, এই পরিবারের মোট 956 জন জেরুশালেমে বাস করতেন এবং এঁরা সকলেই নিজেদের পারিবারিক নেতা ছিলেন|
ORV ବିନ୍ଯାମୀନଙ୍କ ପରିବାରର ଇତିହାସ ଦର୍ଶାଏ ଯେ, ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ 956 ଜଣ ୟିରୁଶାଲମ ରେ ବାସ କରୁଥିଲେ। ଏହି ସମସ୍ତ ବ୍ଯକ୍ତିମାନେ ସମାନଙ୍କେ ପରିବାରର ମୁଖ୍ଯ ଥିଲେ।
MRV बन्यामीनच्या वंशावळीवरुन असे दिसते की यरुशलेममध्ये हे एकंदर 256होते. हे सर्व आपापल्या घराण्यांचे प्रमुख होते.
×

Alert

×