Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 9:38
KJV
|
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.
|
KJVP
|
And Mikloth H4732 begot H3205 H853 Shimeam. H8043 And they H1992 also H637 dwelt H3427 with H5973 their brethren H251 at Jerusalem, H3389 over against H5048 their brethren. H251
|
YLT
|
And Mikloth begat Shimeam, and they also, over-against their brethren, have dwelt in Jerusalem with their brethren.
|
ASV
|
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
|
WEB
|
Mikloth became the father of Shimeam. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
|
ESV
|
and Mikloth was the father of Shimeam; and these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.
|
RV
|
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
|
RSV
|
and Mikloth was the father of Shimeam; and these also dwelt opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.
|
NLT
|
Mikloth was the father of Shimeam. All these families lived near each other in Jerusalem.
|
NET
|
Mikloth was the father of Shimeam. They also lived near their relatives in Jerusalem.
|
ERVEN
|
Mikloth was Shimeam's father. Jeiel's family lived near their relatives in Jerusalem.
|
TOV
|
மிக்லோத் சீமியாமைப் பெற்றான்; இவர்களும் தங்கள் சகோதரரோடுங்கூட எருசலேமிலிருக்கிற தங்கள் சகோதரருக்குச் சமீபத்தில் குடியிருந்தார்கள்.
|
ERVTA
|
மிக்லோத், சிமியாமின் தந்தை. யெகியேலின் குடும்பம், அவர்களது உறவினர்களோடு எருசலேமில் வாழ்ந்து வந்தது.
|
BHS
|
וּמִקְלוֹת הוֹלִיד אֶת־שִׁמְאָם וְאַף־הֵם נֶגֶד אֲחֵיהֶם יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלַםִ עִם־אֲחֵיהֶם ׃ ס
|
ALEP
|
לח ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם {ס}
|
WLC
|
וּמִקְלֹות הֹולִיד אֶת־שִׁמְאָם וְאַף־הֵם נֶגֶד אֲחֵיהֶם יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִַם עִם־אֲחֵיהֶם׃ ס
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ μακελλωθ N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM σαμαα N-PRI και G2532 CONJ ουτοι G3778 D-NPM εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM των G3588 T-GPM αδελφων G80 N-GPM αυτων G846 D-GPM κατωκησαν V-AAI-3P εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM αδελφων G80 N-GPM αυτων G846 D-GPM
|
MOV
|
മിക്ളോത്ത് ശിമെയാമിനെ ജനിപ്പിച്ചു; അവർ തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരോടുകൂടെ യെരൂശലേമിൽ തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാർക്കു എതിരെ പാർത്തു.
|
HOV
|
और मिल्कोत से शिमाम उत्पन्न हुआ और ये भी अपने भाइयों के साम्हने अपने भाइयों के संग यरूशलेम में रहते थे।
|
TEV
|
మిక్లోతు షిమ్యానును కనెను. వీరు యెరూషలేము వాసులగు తమ సహోదరులతో కూడ తమ సహోదరులకు ఎదురుగా నున్న యిండ్లలోనే కాపురముండిరి.
|
ERVTE
|
మిక్లోతు కుమారుడు షిమ్యాను. యెహీయేలు కుటుంబం వారు యెరూషలేములో తమ బంధువుల వద్దనే నివసించారు.
|
KNV
|
ಮಿಕ್ಲೋತನು ಶಿಮಾಮನನ್ನು ಪಡೆದನು. ಇವರು ತಮ್ಮ ಸಹೋದರರಿಗೆದುರಾಗಿ ತಮ್ಮ ಸಹೋದರರ ಸಂಗಡ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದರು.
|
ERVKN
|
ಮಿಕ್ಲೋತನು ಶಿಮಾಮನ ತಂದೆ. ಯೆಯೂವೇಲನ ಕುಟುಂಬದವರೆಲ್ಲಾ ತಮ್ಮ ಸಂಬಂಧಿಕರೊಂದಿಗೆ ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
|
GUV
|
મિકલોથ તેના પુત્ર શિમઆમ સાથે યરૂશાલેમમાં તેના કુટુંબીજનોની નજીક રહેતો હતો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਮਿਕਲੋਥ ਤੋਂ ਸ਼ਿਮਆਮ ਜੰਮਿਆਂ ਅਤੇ ਓਹ ਵੀ ਆਪਣੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਆਮੋ ਸਾਹਮਣੇ ਵੱਸੇ ਸਨ।।
|
URV
|
مقلوت سے سمعام پیدا ہوا اور وہ بھی اپنے بھائیوں کے ساتھ یروشلیم میں اپنے بھائیوں کے سامنے رہتے تھے۔
|
BNV
|
মিক্লোতের পুত্র ছিল শিমিযাম| য়িযীযেলের পরিবারের সকলেই তাঁদের আত্মীয়দের কাছাকাছি জেরুশালেমে বাস করতেন|
|
ORV
|
ମିକଲୋତ୍ ଶିମିଯାମ୍ଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ। ୟିଯଲଙ୍କେ ପରିବାର ୟିରୁଶାଲମ ରେ ସମାନଙ୍କେ ଆତ୍ମୀଯମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।
|
MRV
|
मिकलोथने शिमामला जन्म दिला. ईयेलचे कुटुंब यरुशलेममध्ये आपल्या भाऊबंदाजवळच राहत होते.
|