Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 9:20
KJV
|
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, [and] the Lord [was] with him.
|
KJVP
|
And Phinehas H6372 the son H1121 of Eleazar H499 was H1961 the ruler H5057 over H5921 them in time past, H6440 [and] the LORD H3068 [was] with H5973 him.
|
YLT
|
and Phinehas son of Eleazar hath been leader over them formerly; Jehovah [is] with him.
|
ASV
|
And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Jehovah was with him.
|
WEB
|
Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Yahweh was with him.
|
ESV
|
And Phinehas the son of Eleazar was the chief officer over them in time past; the LORD was with him.
|
RV
|
And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, {cf15i and} the LORD was with him.
|
RSV
|
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past; the LORD was with him.
|
NLT
|
Phinehas son of Eleazar had been in charge of the gatekeepers in earlier times, and the LORD had been with him.
|
NET
|
Phinehas son of Eleazar had been their leader in earlier times, and the LORD was with him.
|
ERVEN
|
In the past, Phinehas was in charge of the gatekeepers. Phinehas was Eleazar's son. The Lord was with Phinehas.
|
TOV
|
எலெயாசாரின் குமாரனாகிய பினேகாசுடனே கர்த்தர் இருந்தபடியினால், அவன் முற்காலத்திலே அவர்கள்மேல் விசாரணைக்காரனாயிருந்தான்.
|
ERVTA
|
முன்பு பினேகாசு வாசலைக் காக்கும் பொறுப்பினை ஏற்றிருந்தான். பினேகாசு, எலியாசாரின் மகன். கர்த்தர் பினேகாசோடு இருந்தார்.
|
BHS
|
וּפִינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר נָגִיד הָיָה עֲלֵיהֶם לְפָנִים יְהוָה עִמּוֹ ׃
|
ALEP
|
כ ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים--יהוה עמו
|
WLC
|
וּפִינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר נָגִיד הָיָה עֲלֵיהֶם לְפָנִים יְהוָה ׀ עִמֹּו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ φινεες N-PRI υιος G5207 N-NSM ελεαζαρ G1648 N-PRI ηγουμενος G2233 V-PMPNS ην G1510 V-IAI-3S επ G1909 PREP αυτων G846 D-GPM εμπροσθεν G1715 ADV και G2532 CONJ ουτοι G3778 D-NPM μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
എലെയാസാരിന്റെ മകനായ ഫീനെഹാസ് പണ്ടു അവരുടെ അധിപനായിരുന്നു; യഹോവ അവനോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
|
HOV
|
और अगले समय में एलीआज़र का पुत्र पीनहास जिसके संग यहोवा रहता था वह उनका प्रधान था।
|
TEV
|
ఎలియాజరు కుమారుడైన ఫీనెహాసు మునుపు వారిమీద అధికారియై యుండెను, యెహోవా అతనితోకూడ నుండెను.
|
ERVTE
|
గతంలో ద్వారపాలకుల అధిపతిగా ఫీనెహాసు వ్యవహరించాడు. ఫీనెహాసు తండ్రి పేరు ఎలియాజరు. ఫీనెహాసుకు యెహోవా కృప ఉంది.
|
KNV
|
ಎಲ್ಲಾಜಾ ರನ ಮಗನಾದ ಫೀನೆಹಾಸನು ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಿದ್ದನು; ಕರ್ತನು ಅವರ ಸಂಗಡ ಇದ್ದನು.
|
ERVKN
|
ಹಿಂದೆ ಫೀನೆಹಾಸನು ದ್ವಾರಪಾಲಕರ ನಾಯಕನಾಗಿದ್ದನು. ಫೀನೆಹಾಸನು ಎಲ್ಲಾಜಾರನ ಮಗ. ದೇವರು ಫೀನೆಹಾಸನೊಂದಿಗಿದ್ದನು.
|
GUV
|
ત્યારે એલઆઝારનો પુત્ર ફીનહાસ તેઓનો પ્રથમ ઉપરી હતો અને યહોવા તેની સાથે હતો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਫੀਨਹਾਸ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਪਹਿਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹਾਕਮ ਸੀ ਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ
|
URV
|
اور جیخاس بن اِلیعزر ا،س سے پیشتر اُنکا سردار تھا اور خُداوند اُسکے ساتھ تھا۔
|
BNV
|
অতীতে ইলিয়াসরের পুত্র পীনহস মন্দিরের দ্বার রক্ষীদের তত্ত্বাবধান করতেন| প্রভু তাঁর সহায় ছিলেন|
|
ORV
|
ଅତୀତ ରେ, ଇଲିଯାସରଙ୍କ ପୁତ୍ର ପୀନ୍ହସ ସମାନଙ୍କେର ଶାସକ ଥିଲେ ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କ ସହିତ ଥିଲେ।
|
MRV
|
पूर्वी फिनहास द्वारपालाचा प्रमुख होता. फिनहास हा एलाजारचा मुलगा. परमेश्वर फिनहासचा पाठीराखा होता.
|