MOV | സകലമനുഷ്യരും ഭോഷ്കുപറയുന്നു എന്നു ഞാൻ എന്റെ പരിഭ്രമത്തിൽ പറഞ്ഞു. |
---|
KJV | I said in my haste, All men [are] liars. |
---|
YLT | I said in my haste, `Every man [is] a liar.` |
---|
RV | I said in my haste, All men are a lie. |
---|
RSV | I said in my consternation, "Men are all a vain hope." |
---|
ASV | I said in my haste, All men are liars. |
---|
ESV | I said in my alarm, "All mankind are liars." |
---|
ERVEN | Yes, even when I was upset and said, "There is no one I can trust!" |
---|