Compare Bible Versions
Verse: Mark 2:22
MOV
|
ആരും പുതിയ വീഞ്ഞു പഴയ തുരുത്തിയിൽ പകർന്നു വെക്കുമാറില്ല; വെച്ചാൽ പുതുവീഞ്ഞു തുരുത്തിയെ പൊളിക്കും; വീഞ്ഞു ഒഴുകിപ്പോകും; തുരുത്തി നശിച്ചുപോകും; പുതിയ വീഞ്ഞു പുതിയ തുരുത്തിയിലത്രേ പകർന്നു വെക്കേണ്ടതു.
|
KJV
|
{SCJ}And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles. {SCJ.}
|
YLT
|
and no one doth put new wine into old skins, and if not -- the new wine doth burst the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine into new skins is to be put.`
|
RV
|
And no man putteth new wine into old wineskins: else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but {cf15i they put} new wine into fresh wineskins.
|
RSV
|
And no one puts new wine into old wineskins; if he does, the wine will burst the skins, and the wine is lost, and so are the skins; but new wine is for fresh skins."
|
ASV
|
And no man putteth new wine into old wineskins; else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but they put new wine into fresh wine-skins.
|
ESV
|
And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins- and the wine is destroyed, and so are the skins. But new wine is for fresh wineskins."
|
ERVEN
|
Also, no one ever pours new wine into old wineskins. The wine would break them, and the wine would be ruined along with the wineskins. You always put new wine into new wineskins."
|