Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Revelation Chapters

Revelation 8 Verses

Bible Versions

Books

Revelation Chapters

Revelation 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Revelation 8:1

KJV And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
KJVP And G2532 when G3753 he had opened G455 the G3588 seventh G1442 seal, G4973 there was G1096 silence G4602 in G1722 heaven G3772 about G5613 the space of half an hour. G2256
YLT And when he openeth the seventh seal, there came silence in the heaven about half-an-hour,
ASV And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour.
WEB When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
ESV When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
RV And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour.
RSV When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
NLT When the Lamb broke the seventh seal on the scroll, there was silence throughout heaven for about half an hour.
NET Now when the Lamb opened the seventh seal there was silence in heaven for about half an hour.
ERVEN The Lamb opened the seventh seal. Then there was silence in heaven for about half an hour.
TOV அவர் ஏழாம் முத்திரையை உடைத்தபோது, பரலோகத்தில் ஏறக்குறைய அரைமணிநேரமளவும் அமைதல் உண்டாயிற்று.
ERVTA ஆட்டுக் குட்டியானவர் ஏழாவது முத்திரையை உடைத்தார். அப்போது ஏறக்குறைய அரை மணி நேரத்துக்குப் பரலோகம் முழுவதும் அமைதி ஏற்பட்டது.
GNTERP και CONJ G2532 οτε ADV G3753 ηνοιξεν V-AAI-3S G455 την T-ASF G3588 σφραγιδα N-ASF G4973 την T-ASF G3588 εβδομην A-ASF G1442 εγενετο V-2ADI-3S G1096 σιγη N-NSF G4602 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772 ως ADV G5613 ημιωριον N-ASN G2256
GNTWHRP και CONJ G2532 οταν CONJ G3752 ηνοιξεν V-AAI-3S G455 την T-ASF G3588 σφραγιδα N-ASF G4973 την T-ASF G3588 εβδομην A-ASF G1442 εγενετο V-2ADI-3S G1096 σιγη N-NSF G4602 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772 ως ADV G5613 ημιωριον N-ASN G2256
GNTBRP και CONJ G2532 οτε ADV G3753 ηνοιξεν V-AAI-3S G455 την T-ASF G3588 σφραγιδα N-ASF G4973 την T-ASF G3588 εβδομην A-ASF G1442 εγενετο V-2ADI-3S G1096 σιγη N-NSF G4602 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772 ως ADV G5613 ημιωριον N-ASN G2256
GNTTRP Καὶ CONJ G2532 ὅταν CONJ G3752 ἤνοιξεν V-AAI-3S G455 την T-ASF G3588 σφραγῖδα N-ASF G4973 τὴν T-ASF G3588 ἑβδόμην, A-ASF G1442 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 σιγὴ N-NSF G4602 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 οὐρανῷ N-DSM G3772 ὡς ADV G5613 ἡμιώριον.N-ASN G2256
MOV അവൻ ഏഴാം മുദ്രപൊട്ടിച്ചപ്പോൾ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഏകദേശം അര മണിക്കൂറോളം മൌനത ഉണ്ടായി.
HOV और जब उस ने सातवीं मुहर खोली, तो स्वर्ग में आधे घंटे तक सन्नाटा छा गया।
TEV ఆయన యేడవ ముద్రను విప్పినప్పుడు పరలోక మందు ఇంచుమించు అరగంటసేపు నిశ్శబ్దముగా ఉండెను.
ERVTE ఆయన ఏడవ ముద్ర విప్పినప్పుడు పరలోకంలో అరగంటదాకా నిశ్శబ్దంగా ఉండెను.
KNV ಆತನು ಏಳನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ತೆರೆ ದಾಗ ಸುಮಾರು ಅರ್ಧಗಂಟೆ ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೂ ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಯಿತು.
ERVKN ಕುರಿಮರಿಯಾದಾತನು ಏಳನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಒಡೆದನು. ಆಗ ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯ ಕಾಲ ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಯಿತು.
GUV જ્યારે હલવાને સાતમી મુદ્રા તોડી, ત્યારે ત્યાં આકાશમાં લગભગ અડધા કલાક સુધી શાંતિ હતી.
PAV ਜਾਂ ਸੱਤਵੀਂ ਮੋਹਰ ਉਹ ਨੇ ਤੋੜੀ ਤਾਂ ਸੁਰਗ ਵਿੱਚ ਅੱਧੇਕੁ ਘੰਟੇ ਤੀਕ ਚੁੱਪਚਾਣ ਰਹੀ
URV جب اُس نے ساتوِیں مُہر کھولی تو آدھ گھنٹے کے قرِیب آسمان میں خاموشی رہی۔
BNV তারপর মেষশাবক সপ্তম সীলমোহরটি ভাঙ্গলেন৷ তখন স্বর্গে প্রায় আধ ঘন্টার মতো সব নিস্তধ্ধ হয়ে গেল৷
ORV ମଷେଶାବକ ସପ୍ତମ ମୁଦ୍ରା ଖାଲିେଲେ। ସେତବେେଳେ ସ୍ବର୍ଗ ରେ ଅଧଘଣ୍ଟା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ନୀରବତା ଥିଲା।
MRV कोकऱ्याने सातवा शिक्का उघडला. तेव्हा स्वर्गात अर्धा तासपर्यंत सर्वत्र शांतता होती.
×

Alert

×