Compare Bible Versions
Verse: Numbers 29:32
KJV
|
And on the seventh day seven bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without blemish:
|
KJVP
|
And on the seventh H7637 day H3117 seven H7651 bullocks, H6499 two H8147 rams, H352 [and] fourteen H702 H6240 lambs H3532 of the first H1121 year H8141 without blemish: H8549
|
YLT
|
`And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
|
ASV
|
And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
|
WEB
|
On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
|
ESV
|
"On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
|
RV
|
And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish:
|
RSV
|
"On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
|
NLT
|
"On the seventh day of the festival, sacrifice seven young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.
|
NET
|
"'On the seventh day you must offer seven bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,
|
ERVEN
|
"On the seventh day of this festival, you must offer 7 bulls, 2 rams, and 14 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them.
|
TOV
|
ஏழாம் நாளிலே ஏழு காளைகளையும், இரண்டு ஆட்டுக்கடாக்களையும், ஒருவயதான பழுதற்ற பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளையும்,
|
ERVTA
|
"இந்த விடுமுறையின் ஏழாவது நாளில் நீங்கள் 7 காளைகளையும் 2 ஆட்டுக் கடாக்களையும் 14 ஆட்டுக் குட்டிகளையும் தரவேண்டும். ஆட்டுக்குட்டிகள் ஒரு வயதுடையதாகவும், குறை இல்லாததாகவும் இருக்க வேண்டும்.
|
MHB
|
וּבַיּוֹם H3117 הַשְּׁבִיעִי H7637 D-ONUM פָּרִים H6499 שִׁבְעָה H7651 NUM-MS אֵילִם H352 שְׁנָיִם H8147 כְּבָשִׂים H3532 בְּנֵי CMP ־ CPUN שָׁנָה H8141 NFS אַרְבָּעָה H702 MMS עָשָׂר H6240 MMS תְּמִימִֽם H8549 ׃ EPUN
|
BHS
|
וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי פָּרִים שִׁבְעָה אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם ׃
|
ALEP
|
לב וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
|
WLC
|
וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי פָּרִים שִׁבְעָה אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם׃
|
LXXRP
|
τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF τη G3588 T-DSF εβδομη G1442 A-DSF μοσχους G3448 N-APM επτα G2033 N-NUI κριους N-APM δυο G1417 N-NUI αμνους G286 N-APM ενιαυσιους A-APM τεσσαρας G5064 A-APM και G2532 CONJ δεκα G1176 N-NUI αμωμους G299 A-APM
|
MOV
|
ഏഴാം ദിവസം ഏഴു കാളയെയും രണ്ടു ആട്ടുകൊറ്റനെയും ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഊനമില്ലാത്ത പതിന്നാലു കുഞ്ഞാടിനെയും അർപ്പിക്കേണം.
|
HOV
|
फिर सातवें दिन सात बछड़े, और दो मेढ़े, और एक एक वर्ष के चौदह निर्दोष भेड़ के बच्चे चढ़ाना।
|
TEV
|
ఏడవ దినమున నిత్యమైన దహనబలియు దాని నైవేద్య మును పానార్పణమును గాక నిర్దోషమైన యేడు దూడ లను రెండు పొట్టేళ్లను ఏడాదివైన పదునాలుగు గొఱ్ఱ పిల్లలను విధి ప్రకారముగా, వాటి వాటి లెక్కచొప్పున,
|
ERVTE
|
“ఈ పండుగ ఏడోనాడు 7 కోడెదూడలు, 2 పొట్టేళ్లు, 14 పుష్టిగల గొర్రెపిల్లలు మీరు అర్పించాలి.
|
KNV
|
ಏಳನೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಏಳು ಹೋರಿ ಗಳನ್ನೂ ಎರಡು ಟಗರುಗಳನ್ನೂ ವರುಷದ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಕುರಿಮರಿಗಳನ್ನೂ
|
ERVKN
|
“ಈ ಉತ್ಸವದ ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಏಳು ಹೋರಿಗಳನ್ನು, ಎರಡು ಟಗರುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಒಂದು ವರ್ಷದ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಗಂಡು ಕುರಿಮರಿಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು. ಅವುಗಳೆಲ್ಲ ಪೂರ್ಣಾಂಗವಾದವುಗಳಾಗಿರಬೇಕು.
|
GUV
|
“સાતમે દિવસે 7 વાછરડા, 2 ઘેટા અને એક વર્ષની ઉમરના ખોડખાંપણ વગરના 14 હલવાન.
|
PAV
|
ਸੱਤਵੇਂ ਦਿਨ ਸੱਤ ਵਹਿੜੇ, ਦੋ ਛੱਤ੍ਰੇ, ਚੌਦਾਂ ਇੱਕ ਸਾਲੇ ਲੇਲੇ ਬੱਜ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਚੜ੍ਹਾਓ
|
URV
|
) اورساتویں دن سات بچھڑے دو مینڈھے اور چودہ بے عیب یکسالہ نر برے چڑھانا
|
BNV
|
“এই উত্সবের সপ্তম দিনে তোমরা অবশ্যই 7টি ষাঁড়, 2টি পুং মেষ এবং 14 টি এক বছর বয়স্ক মেষশাবক নৈবেদ্য দেবে| তাদের যেন কোনো খুঁত না থাকে|
|
ORV
|
"ଆଉ ସପ୍ତମ ଦିନ ରେ ସାତଟି ଷଣ୍ତ, ଦିଇ ମଷେ ଓ ଏକବର୍ଷୀଯ ଚଉଦଟି ମଷେଶାବକ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାୟିବା ଉଚିତ୍। ଏହି ପଶୁଗୁଡିକର କୌଣସି କ୍ଷୁଣ ନଥିବା ଉଚିତ୍।
|
MRV
|
“सुट्ठीच्या सातव्या दिवशी तुम्ही 7 बैल, 2 मेंढे व एक वर्षांचे 14 कोकरे अर्पण करावेत. ते दोषरहित असावेत.
|