Compare Bible Versions
Verse: Numbers 20:25
KJV
|
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:
|
KJVP
|
Take H3947 H853 Aaron H175 and Eleazar H499 his son, H1121 and bring them up H5927 H853 unto mount H2022 Hor: H2023
|
YLT
|
`Take Aaron and Eleazar his son, and cause them to go up mount Hor,
|
ASV
|
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor;
|
WEB
|
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor;
|
ESV
|
Take Aaron and Eleazar his son and bring them up to Mount Hor.
|
RV
|
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:
|
RSV
|
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor;
|
NLT
|
Now take Aaron and his son Eleazar up Mount Hor.
|
NET
|
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up on Mount Hor.
|
ERVEN
|
"Now, bring Aaron and his son Eleazar up to Mount Hor.
|
TOV
|
நீ ஆரோனையும் அவன் குமாரனாகிய எலெயாசாரையும் கூட்டிக்கொண்டு, அவர்களை ஓர் என்னும் மலையில் ஏறப்பண்ணி,
|
ERVTA
|
"இப்போது, ஆரோனையும் அவனது மகன் எலெயாசாரையும் ஓர் என்னும் மலை மீது அழைத்து வா.
|
MHB
|
קַח H3947 VQI2MS אֶֽת H853 PART ־ CPUN אַהֲרֹן H175 וְאֶת H853 W-PART ־ CPUN אֶלְעָזָר H499 בְּנוֹ H1121 CMS-3MS וְהַעַל H5927 אֹתָם H853 PART-3MP הֹר H2023 הָהָֽר H2022 ׃ EPUN
|
BHS
|
קַח אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־אֶלְעָזָר בְּנוֹ וְהַעַל אֹתָם הֹר הָהָר ׃
|
ALEP
|
כה קח את אהרן ואת אלעזר בנו והעל אתם הר ההר
|
WLC
|
קַח אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־אֶלְעָזָר בְּנֹו וְהַעַל אֹתָם הֹר הָהָר׃
|
LXXRP
|
λαβε G2983 V-AAD-2S τον G3588 T-ASM ααρων G2 N-PRI και G2532 CONJ ελεαζαρ G1648 N-PRI τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αναβιβασον G307 V-AAD-2S αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP ωρ N-PRI το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN εναντι G1725 PREP πασης G3956 A-GSF της G3588 T-GSF συναγωγης G4864 N-GSF
|
MOV
|
അഹരോനെയും അവന്റെ മകനായ എലെയാസാരിനെയും കൂട്ടി അവരെ ഹോർപർവ്വതത്തിൽ കൊണ്ടു ചെന്നു
|
HOV
|
सो तू हारून और उसके पुत्र एलीआजर को होर पहाड़ पर ले चल;
|
TEV
|
నీవు అహరోనును అతని కుమారుడైన ఎలి యాజరును తోడుకొని హోరు కొండయెక్కి,
|
ERVTE
|
“అహరోనును, అతని కుమారుడైన ఎలీయాజరును హోరు కొండమీదికి తీసుకుని రా.
|
KNV
|
ಆರೋನ ನನ್ನೂ ಅವನ ಮಗನಾದ ಎಲ್ಲಾಜಾರನನ್ನೂ ಹೋರ್ ಬೆಟ್ಟಕ್ಕೆ ಕರಕೊಂಡು ಬಂದು.
|
ERVKN
|
“ಈಗ ನೀನು ಆರೋನನನ್ನೂ ಅವನ ಮಗನಾದ ಎಲ್ಲಾಜಾರನನ್ನೂ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋರ್ ಬೆಟ್ಟಕ್ಕೆ ಬಾ.
|
GUV
|
“હારુન અને તેના પુત્ર એલઆઝારને લઈને તું હોર પર્વત ઉપર જા.
|
PAV
|
ਤੂੰ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਹੋਰ ਨਾਮੀ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਆ
|
URV
|
سو تو ہارون اور اس کے بیٹے الیعزر کو اپنے ساتھ لے کر کوہ ہور کے اوپر آ جا
|
BNV
|
“এখন হারোণ এবং তার পুত্র ইলীয়াসরকে হোর পর্বতের ওপরে নিয়ে এসো|
|
ORV
|
"ତୁମ୍ଭେ ହାରୋଣଙ୍କୁ ଓ ତାହାର ପୁତ୍ର ଇଲିଯାସରକୁ ହାରେ ପର୍ବତ ଉପରକୁ ନଇୟୋଅ।
|
MRV
|
आता अहरोनला आणि त्याचा मुलगा एलाजार यांना घेऊन होर पर्वतावर जा.
|