Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

3 John Chapters

3 John 1 Verses

Bible Versions

Books

3 John Chapters

3 John 1 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 3 John 1:9

KJV I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
KJVP I wrote G1125 unto the G3588 church: G1577 but G235 Diotrephes, G1361 who loveth to have the preeminence G5383 among them, G848 receiveth G1926 us G2248 not. G3756
YLT I did write to the assembly, but he who is loving the first place among them -- Diotrephes -- doth not receive us;
ASV I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
WEB I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn\'t accept what we say.
ESV I have written something to the church, but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.
RV I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
RSV I have written something to the church; but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge my authority.
NLT I wrote to the church about this, but Diotrephes, who loves to be the leader, refuses to have anything to do with us.
NET I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not acknowledge us.
ERVEN I wrote a letter to the church, but Diotrephes will not listen to what we say. He always wants to be the leader.
TOV நான் சபைக்கு எழுதினேன்; ஆனாலும் அவர்களில் முதன்மையாயிருக்க விரும்புகிற தியோத்திரேப்பு எங்களை ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
GNTERP εγραψα V-AAI-1S G1125 τη T-DSF G3588 εκκλησια N-DSF G1577 αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 φιλοπρωτευων V-PAP-NSM G5383 αυτων P-GPF G846 διοτρεφης N-NSM G1361 ουκ PRT-N G3756 επιδεχεται V-PNI-3S G1926 ημας P-1AP G2248
GNTWHRP εγραψα V-AAI-1S G1125 τι X-ASN G5100 τη T-DSF G3588 εκκλησια N-DSF G1577 αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 φιλοπρωτευων V-PAP-NSM G5383 αυτων P-GPF G846 διοτρεφης N-NSM G1361 ουκ PRT-N G3756 επιδεχεται V-PNI-3S G1926 ημας P-1AP G2248
GNTBRP εγραψα V-AAI-1S G1125 τη T-DSF G3588 εκκλησια N-DSF G1577 αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 φιλοπρωτευων V-PAP-NSM G5383 αυτων P-GPF G846 διοτρεφης N-NSM G1361 ουκ PRT-N G3756 επιδεχεται V-PNI-3S G1926 ημας P-1AP G2248
GNTTRP ἔγραψά V-AAI-1S G1125 τι X-ASN G5100 τῇ T-DSF G3588 ἐκκλησίᾳ· N-DSF G1577 ἀλλ\' CONJ G235 ὁ T-NSM G3588 φιλοπρωτεύων V-PAP-NSM G5383 αὐτῶν P-GPF G846 Διοτρέφης N-NSM G1361 οὐκ PRT-N G3756 ἐπιδέχεται V-PNI-3S G1926 ἡμᾶς.P-1AP G2248
MOV സഭെക്കു ഞാൻ ഒന്നെഴുതിയിരുന്നു: എങ്കിലും അവരിൽ പ്രധാനിയാകുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദിയൊത്രെഫേസ് ഞങ്ങളെ കൂട്ടാക്കുന്നില്ല.
HOV मैं ने मण्डली को कुछ लिखा था; पर दियुत्रिफेस जो उन में बड़ा बनना चाहता है, हमें ग्रहण नहीं करता।
TEV నేను సంఘమునకు ఒక సంగతి వ్రాసితిని. అయితే వారిలో ప్రధానత్వము కోరుచున్న దియొత్రెఫే మమ్మును అంగీకరించుటలేదు.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಸಭೆಗೆ ನಾನು ಬರೆದಿದ್ದೆನು; ಆದರೆ ಸಭೆಯವರಲ್ಲಿ ಪ್ರಮುಖನಾಗಬೇಕೆಂದಿರುವ ದಿಯೊತ್ರೇಫನು ನಮ್ಮನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವದಿಲ್ಲ.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV મેં મંડળીને પત્ર લખ્યો છે.પણ દિયોત્રફેસ અમે જે કહીએ છીએ તે ધ્યાનપૂર્વક સાંભળતો નથી. તે હંમેશા તેઓનો આગેવાન થવા ઈચ્છે છે.
PAV ਮੈਂ ਕਲੀਸਿਯਾ ਨੂੰ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਪਰ ਦਿਯੁਤ੍ਰਿਫੇਸ ਜਿਹੜਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰ ਕੱਢ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਨਹੀ ਮੰਨਦਾ
URV مَیں نے کلِیسیا کو کُچھ لِکھا تھا مگر دِیُترفیس جو اُن میں بڑا بننا چاہتا ہے ہمیں قُبُول نہِیں کرتا۔
BNV আমি মণ্ডলীকে চিঠি লিখলাম; কিন্তু সেই দিয়ত্রিফি য়ে তাদের নেতা হতে চায়, সে আমাদের কথা গ্রাহ্য় করে না৷
ORV ମୁଁ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲି। କିନ୍ତୁ ଦିୟତ୍ରଫା ଆମ୍ଭ କଥା ଶୁଣିବା ପାଇଁ ରାଜି ନୁହେଁ। ସେ ସର୍ବଦା ସଠାେରେ ନେତା ହାଇେ ରହିବା ପାଇଁ ଚା ହେଁ।
MRV मी मंडळीला पत्र लिहिले पण दियत्रेफस ज्याला त्यांचा नेता व्हायचे आहे व जे सांगतो ते तो स्वीकारीत नाही.
×

Alert

×