Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 8 Verses

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians 8:6

KJV Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
KJVP Insomuch that we G2248 desired G3870 Titus, G5103 that G2443 as G2531 he had begun, G4278 so G3779 he would also G2532 finish G2005 in G1519 you G5209 the G3588 same G5026 grace G5485 also. G2532
YLT so that we exhorted Titus, that, according as he did begin before, so also he may finish to you also this favour,
ASV Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
WEB So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.
ESV Accordingly, we urged Titus that as he had started, so he should complete among you this act of grace.
RV Insomuch that we exhorted Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
RSV Accordingly we have urged Titus that as he had already made a beginning, he should also complete among you this gracious work.
NLT So we have urged Titus, who encouraged your giving in the first place, to return to you and encourage you to finish this ministry of giving.
NET Thus we urged Titus that, just as he had previously begun this work, so also he should complete this act of kindness for you.
ERVEN So we asked Titus to help you finish this special work of giving. He is the one who started this work.
TOV ஆதலால் தீத்து இந்தத் தர்மகாரியத்தை உங்களிடத்தில் தொடங்கினபடியே, அதை முடிக்கவும் வேண்டுமென்று அவனைக் கேட்டுக்கொண்டோம்.
ERVTA எனவே தீத்து இந்த நல்ல காரியத்தைத் தொடங்கினபடியே முடிக்கவும் வேண்டுமென்று கேட்டுக் கொண்டோம்.
GNTERP εις PREP G1519 το T-ASN G3588 παρακαλεσαι V-AAN G3870 ημας P-1AP G2248 τιτον N-ASM G5103 ινα CONJ G2443 καθως ADV G2531 προενηρξατο V-ADI-3S G4278 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 επιτελεση V-AAS-3S G2005 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 χαριν N-ASF G5485 ταυτην D-ASF G3778
GNTWHRP εις PREP G1519 το T-ASN G3588 παρακαλεσαι V-AAN G3870 ημας P-1AP G2248 τιτον N-ASM G5103 ινα CONJ G2443 καθως ADV G2531 προενηρξατο V-ADI-3S G4278 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 επιτελεση V-AAS-3S G2005 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 χαριν N-ASF G5485 ταυτην D-ASF G3778
GNTBRP εις PREP G1519 το T-ASN G3588 παρακαλεσαι V-AAN G3870 ημας P-1AP G2248 τιτον N-ASM G5103 ινα CONJ G2443 καθως ADV G2531 προενηρξατο V-ADI-3S G4278 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 επιτελεση V-AAS-3S G2005 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 χαριν N-ASF G5485 ταυτην D-ASF G3778
GNTTRP εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 παρακαλέσαι V-AAN G3870 ἡμᾶς P-1AP G2248 Τίτον N-ASM G5103 ἵνα CONJ G2443 καθὼς ADV G2531 προενήρξατο V-ADI-3S G4278 οὕτως ADV G3779 καὶ CONJ G2532 ἐπιτελέσῃ V-AAS-3S G2005 εἰς PREP G1519 ὑμᾶς P-2AP G5210 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 χάριν N-ASF G5485 ταύτην.D-ASF G3778
MOV അങ്ങനെ തീതൊസ് ആരംഭിച്ചതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഈ ധർമ്മശേഖരം നിവർത്തിക്കേണം എന്നു ഞങ്ങൾ അവനോടു അപേക്ഷിച്ചു.
HOV इसलिये हम ने तितुस को समझाया, कि जैसा उस ने पहिले आरम्भ किया था, वैसा ही तुम्हारे बीच में इस दान के काम को पूरा भी कर ले।
TEV కావున తీతు ఈ కృపను ఏలాగు పూర్వము మొదలుపెట్టెనో ఆలాగున దానిని మీలో సంపూర్ణము చేయుమని మేమతని వేడు కొంటిమి.
ERVTE ఈ కార్యాన్ని ప్రారంభించిన తీతును దీన్ని కొనసాగించుమని వేడుకొన్నాము. మీరు చేయాలనుకొన్న ఈ సేవాకార్యాన్ని అతడు పూర్తిచేసాడు.
KNV ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ಈ ಕೃಪಾಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ ತೀತನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸಹ ಅದನ್ನು ಕೊನೆಗಾಣಿಸಬೇಕೆಂದು ನಾವು ಅವನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಂಡೆವು.
ERVKN ಆದ್ದರಿಂದ, ವಿಶೇಷವಾದ ಈ ಕೃಪಾಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನಾವು ತೀತನನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಂಡೆವು. ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದವನು ತೀತನೇ.
GUV તેથી કૃપાના આ ભલાઈના વિશિષ્ટ કાર્યને પૂર્ણ કરવામાં તમને મદદરૂપ થવા અમે તિતસને કહ્યું. તિતસે જ સૌ પ્રથમ આ કાર્યનો પ્રારંભ કર્યો.
PAV ਐਥੋਂ ਤੋੜੀ ਜੋ ਅਸਾਂ ਤੀਤੁਸ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਭਈ ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਉਹ ਨੇ ਅੱਗੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਸੀ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਇਸ ਪੁੰਨ ਦੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਸਿਰੇ ਵੀ ਚਾੜ੍ਹੇ
URV اِس واسطے ہم نے طِطُس کو نصِیحت کی کہ جَیسے اُس نے پہلے شُرُوع کِیا تھا وَیسے ہی تُم میں اِس خَیرات کے کام کو پُورا بھی کرے۔
BNV সেইজন্য আমরা তীতকে অনুরোধ করলাম যাতে তিনি এর আগে য়ে কাজ করতে শুরু করেছিলেন, সেই অনুগ্রহের কাজ শেষ করেন৷
ORV ପରମେଶ୍ବର ଏହା ଇଚ୍ଛା କରନ୍ତି। ସେଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ତୀତସକୁ କହିଲୁ ଯେ ସେ ଏହି ଅନୁଗ୍ରହ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ଯେପରି ଆରମ୍ଭ କରିଥିଲେ, ସହେିପରି ଏହି ବିଶଷେ ଅନୁଗ୍ରହର କାର୍ୟ୍ଯକୁ ସମାପ୍ତ କରିବା ରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ ମଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ।
MRV मग आम्ही तीताला विनंति केली, त्याने अगोदर जशी सुरुवात केली होती तशीच त्याने तुम्हामध्ये या कुपेची पूर्णताही करावी.
×

Alert

×