Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 7 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 7:30

KJV And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;
KJVP And G2532 they that weep, G2799 as though G5613 they wept G2799 not; G3361 and G2532 they that rejoice, G5463 as though G5613 they rejoiced G5463 not; G3361 and G2532 they that buy, G59 as though G5613 they possessed G2722 not; G3361
YLT and those weeping, as not weeping; and those rejoicing, as not rejoicing; and those buying, as not possessing;
ASV and those that weep, as though they wept not; and those that rejoice, as though they rejoiced not; and those that buy, as though they possessed not;
WEB and those who weep, as though they didn\'t weep; and those who rejoice, as though they didn\'t rejoice; and those who buy, as though they didn\'t possess;
ESV and those who mourn as though they were not mourning, and those who rejoice as though they were not rejoicing, and those who buy as though they had no goods,
RV and those that weep, as though they wept not; and those that rejoice, as though they rejoiced not; and those that buy, as though they possessed not;
RSV and those who mourn as though they were not mourning, and those who rejoice as though they were not rejoicing, and those who buy as though they had no goods,
NLT Those who weep or who rejoice or who buy things should not be absorbed by their weeping or their joy or their possessions.
NET those with tears like those not weeping, those who rejoice like those not rejoicing, those who buy like those without possessions,
ERVEN It should not be important whether you are sad or whether you are happy. If you buy something, it should not matter to you that you own it.
TOV அழுகிறவர்கள் அழாதவர்கள்போலவும், சந்தோஷப்படுகிறவர்கள் சந்தோஷப்படாதவர்கள்போலவும், கொள்ளுகிறவர்கள் கொள்ளாதவர்கள்போலவும்,
ERVTA துக்கம் உடையவர்கள் துக்கமில்லாதவர்களைப்போல வாழ்தல் வேண்டும். சந்தோஷம் உடையவர்கள் சந்தோஷம் அற்றவர்களைப் போல வாழவேண்டும். பொருள்களை வாங்கும் மனிதர்கள் ஏதுமற்றவர்கள்போல இருக்கவேண்டும்.
GNTERP και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 κλαιοντες V-PAP-NPM G2799 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 κλαιοντες V-PAP-NPM G2799 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 χαιροντες V-PAP-NPM G5463 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 χαιροντες V-PAP-NPM G5463 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αγοραζοντες V-PAP-NPM G59 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 κατεχοντες V-PAP-NPM G2722
GNTWHRP και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 κλαιοντες V-PAP-NPM G2799 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 κλαιοντες V-PAP-NPM G2799 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 χαιροντες V-PAP-NPM G5463 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 χαιροντες V-PAP-NPM G5463 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αγοραζοντες V-PAP-NPM G59 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 κατεχοντες V-PAP-NPM G2722
GNTBRP και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 κλαιοντες V-PAP-NPM G2799 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 κλαιοντες V-PAP-NPM G2799 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 χαιροντες V-PAP-NPM G5463 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 χαιροντες V-PAP-NPM G5463 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αγοραζοντες V-PAP-NPM G59 ως ADV G5613 μη PRT-N G3361 κατεχοντες V-PAP-NPM G2722
GNTTRP καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 κλαίοντες V-PAP-NPM G2799 ὡς ADV G5613 μὴ PRT-N G3361 κλαίοντες, V-PAP-NPM G2799 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 χαίροντες V-PAP-NPM G5463 ὡς ADV G5613 μὴ PRT-N G3361 χαίροντες, V-PAP-NPM G5463 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἀγοράζοντες V-PAP-NPM G59 ὡς ADV G5613 μὴ PRT-N G3361 κατέχοντες,V-PAP-NPM G2722
MOV ഇനി ഭാര്യമാരുള്ളവർ ഇല്ലാത്തവരെപ്പോലെയും കരയുന്നവർ കരയാത്തവരെപ്പോലെയും സന്തോഷിക്കുന്നവർ സന്തോഷിക്കാത്തവരെപ്പോലെയും വിലെക്കു വാങ്ങുന്നവർ കൈവശമാക്കാത്തവരെപ്പോലെയും
HOV और रोने वाले ऐसे हों, मानो रोते नहीं; और आनन्द करने वाले ऐसे हों, मानो आनन्द नहीं करते; और मोल लेने वाले ऐसे हों, कि मानो उन के पास कुछ है नहीं।
TEV ఏడ్చువారు ఏడ్వనట్టును సంతోషపడువారు సంతోష పడనట్టును కొనువారు తాము కొనినది తమది కానట్టును
ERVTE దుఃఖించేవాళ్ళు దుఃఖించనట్లు, ఆనందిస్తున్నవాళ్ళు ఆనందించనట్లు, కొనేవాళ్ళు కొన్నవి తమని కానట్లు జీవించాలి.
KNV ಅಳುವವರು ಅಳದವರಂತೆಯೂ ಸಂತೋಷಪಡುವವರು ಸಂತೋಷಪಡದವ ರಂತೆಯೂ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುವವರು ಇಲ್ಲದವ ರಂತೆಯೂ
ERVKN ದುಃಖದಿಂದಿರುವ ಜನರು ದುಃಖವಿಲ್ಲದವರಂತೆ ಜೀವಿಸಬೇಕು. ಸಂತೋಷದಿಂದ ಇರುವ ಜನರು ಸಂತೋಷವಿಲ್ಲದ ಜನರಂತೆ ಜೀವಿಸಬೇಕು. ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುವ ಜನರು ಏನೂ ಇಲ್ಲದವರಂತೆ ಜೀವಿಸಬೇಕು.
GUV લોકો, જે વિષાદગ્રસ્ત છે તેમણે એ રીતે જીવવું જાણે કે તેમને કોઈ વિષાદ છે જ નહિ. લોકો જે આનંદિત છે તેમણે એ રીતે જીવવું જાણે તેઓ આનંદિત છે જ નહિ. લોકો જે વસ્તુઓ ખરીદે છે તેમણે એ રીતે જીવવું જાણે તેમની પાસે કશું જ નથી.
PAV ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਿ ਜਾਣੀਦਾ ਉਹ ਅਨੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਕਿ ਜਾਣੀਦਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਮਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ
URV اور رونے والے اَیسے ہوں گویا نہِیں روتے اور خُوشی کرنے والے اَیسے ہوں گویا خُوشی نہِیں کرتے اور خرِیدنے والے اَیسے ہوں گویا مال نہِیں رکھتے۔
BNV আর যারা দুঃখ করছে, তারা এমনভাবে চলুক য়েন দুঃখ করছে না, যারা আনন্দিত তারা এমনভাবে চলুক য়েন আনন্দ করছে না৷ যারা কেনাকাটা করছে, তারা এমনভাবে করুক য়েন যা কিনেছে তা তাদের নিজেদের নয়৷
ORV ଯେଉଁମାନେ ଦୁଃଖି ସମାନେେ ଦୁଃଖି ନ ହେଲା ଭଳି ରୁହନ୍ତୁ। ଯେଉଁମାନେ ସୁଖୀ, ସମାନେେ ଏପରି ରୁହନ୍ତୁ ଯେପରି ସୁଖୀ ନୁହଁନ୍ତି। ଯେଉଁମାନେ ଜିନିଷ ପତ୍ର କିଣି ପାରନ୍ତି ସମାନେେ ନିଜ ପାଖ ରେ କିଛି ନ ଥିଲା ଭଳି ରୁହନ୍ତୁ।
MRV जे शोक करीत आहेत त्यांनी शोक करीत नसल्यासारखे, जे आनंदी आहेत त्यांनी आनंदी नसल्यासारखे, जे वस्तु विकत घेत आहेत, त्यांनी जणू काही त्यांच्याकडे स्वत:चे काहीच नाही
×

Alert

×