1 |
KJV
:
Make a joyful noise unto God, all ye lands:
YLT
:
To the Overseer. -- A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
RV
:
Make a joyful noise unto God, all the earth:
RSV
:
To the choirmaster. A Song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
ASV
:
Make a joyful noise unto God, all the earth:
ESV
:
TO THE CHOIRMASTER. A SONG. A PSALM. Shout for joy to God, all the earth;
ERVEN
:
To the director: A song of praise. Everything on earth, shout with joy to God!
|
---|
2 |
KJV
:
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
YLT
:
Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
RV
:
Sing forth the glory of his name: make his praise glorious.
RSV
:
sing the glory of his name; give to him glorious praise!
ASV
:
Sing forth the glory of his name: Make his praise glorious.
ESV
:
sing the glory of his name; give to him glorious praise!
ERVEN
:
Praise his glorious name! Honor him with songs of praise!
|
---|
3 |
KJV
:
Say unto God, How terrible [art thou in] thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
YLT
:
Say to God, `How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
RV
:
Say unto God, How terrible are thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
RSV
:
Say to God, "How terrible are thy deeds! So great is thy power that thy enemies cringe before thee.
ASV
:
Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
ESV
:
Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies come cringing to you.
ERVEN
:
Tell God, "Your works are wonderful! Your great power makes your enemies bow down in fear before you.
|
---|
4 |
KJV
:
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing [to] thy name. Selah.
YLT
:
All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.` Selah.
RV
:
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. {cf15i Selah}
RSV
:
All the earth worships thee; they sing praises to thee, sing praises to thy name." [Selah]
ASV
:
All the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name. Selah
ESV
:
All the earth worships you and sings praises to you; they sing praises to your name." Selah
ERVEN
:
Let the whole world worship you. Let everyone sing praises to your name." Selah
|
---|
5 |
KJV
:
Come and see the works of God: [he is] terrible [in his] doing toward the children of men.
YLT
:
Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
RV
:
Come, and see the works of God; {cf15i he is} terrible in his doing toward the children of men.
RSV
:
Come and see what God has done: he is terrible in his deeds among men.
ASV
:
Come, and see the works of God; He is terrible in his doing toward the children of men.
ESV
:
Come and see what God has done: he is awesome in his deeds toward the children of man.
ERVEN
:
Look at what God has done! These things amaze us.
|
---|
6 |
KJV
:
He turned the sea into dry [land:] they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
YLT
:
He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
RV
:
He turned the sea into dry land: they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
RSV
:
He turned the sea into dry land; men passed through the river on foot. There did we rejoice in him,
ASV
:
He turned the sea into dry land; They went through the river on foot: There did we rejoice in him.
ESV
:
He turned the sea into dry land; they passed through the river on foot. There did we rejoice in him,
ERVEN
:
He changed the sea to dry land, and his people went across the water on foot. So let's celebrate because of what he has done!
|
---|
7 |
KJV
:
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
YLT
:
Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. Selah.
RV
:
He ruleth by his might for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. {cf15i Selah}
RSV
:
who rules by his might for ever, whose eyes keep watch on the nations -- let not the rebellious exalt themselves. [Selah]
ASV
:
He ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves. Selah
ESV
:
who rules by his might forever, whose eyes keep watch on the nations- let not the rebellious exalt themselves. Selah
ERVEN
:
He rules the world with his great power. He watches people everywhere. No one can rebel against him. Selah
|
---|
8 |
KJV
:
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
YLT
:
Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
RV
:
O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard.
RSV
:
Bless our God, O peoples, let the sound of his praise be heard,
ASV
:
Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard;
ESV
:
Bless our God, O peoples; let the sound of his praise be heard,
ERVEN
:
People, praise our God. Sing loud songs of praise to him.
|
---|
9 |
KJV
:
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
YLT
:
Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
RV
:
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
RSV
:
who has kept us among the living, and has not let our feet slip.
ASV
:
Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
ESV
:
who has kept our soul among the living and has not let our feet slip.
ERVEN
:
He continues to give us life and keeps us from falling.
|
---|
10 |
KJV
:
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
YLT
:
For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
RV
:
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
RSV
:
For thou, O God, hast tested us; thou hast tried us as silver is tried.
ASV
:
For thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried.
ESV
:
For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried.
ERVEN
:
God, you have tested us, as people test silver with fire.
|
---|
11 |
KJV
:
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
YLT
:
Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
RV
:
Thou broughtest us into the net; thou layedst a sore burden upon our loins.
RSV
:
Thou didst bring us into the net; thou didst lay affliction on our loins;
ASV
:
Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.
ESV
:
You brought us into the net; you laid a crushing burden on our backs;
ERVEN
:
You let us be trapped. You put heavy burdens on us.
|
---|
12 |
KJV
:
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place.]
YLT
:
Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
RV
:
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but thou broughtest us out into a wealthy place.
RSV
:
thou didst let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet thou hast brought us forth to a spacious place.
ASV
:
Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.
ESV
:
you let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet you have brought us out to a place of abundance.
ERVEN
:
You let our enemies run over us. We went through fire and water, but you brought us to a safe place.
|
---|
13 |
KJV
:
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
YLT
:
I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
RV
:
I will come into thy house with burnt offerings, I will pay thee my vows,
RSV
:
I will come into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,
ASV
:
I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows,
ESV
:
I will come into your house with burnt offerings; I will perform my vows to you,
ERVEN
:
So I bring sacrifices to your Temple. When I was in trouble, I asked for help and made promises to you. Now I am giving you what I promised.
|
---|
14 |
KJV
:
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
YLT
:
For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
RV
:
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
RSV
:
that which my lips uttered and my mouth promised when I was in trouble.
ASV
:
Which my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress.
ESV
:
that which my lips uttered and my mouth promised when I was in trouble.
ERVEN
:
|
---|
15 |
KJV
:
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
YLT
:
`Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.` Selah.
RV
:
I will offer unto thee burnt offerings of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. {cf15i Selah}
RSV
:
I will offer to thee burnt offerings of fatlings, with the smoke of the sacrifice of rams; I will make an offering of bulls and goats. [Selah]
ASV
:
I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings, With the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah
ESV
:
I will offer to you burnt offerings of fattened animals, with the smoke of the sacrifice of rams; I will make an offering of bulls and goats. Selah
ERVEN
:
I bring my best sheep as burnt offerings. I offer the smoke from them up to you. I give you sacrifices of bulls and goats. Selah
|
---|
16 |
KJV
:
Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
YLT
:
Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
RV
:
Come, and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
RSV
:
Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for me.
ASV
:
Come, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul.
ESV
:
Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for my soul.
ERVEN
:
All you people worshiping God, come and I will tell you what he has done for me.
|
---|
17 |
KJV
:
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
YLT
:
Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
RV
:
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
RSV
:
I cried aloud to him, and he was extolled with my tongue.
ASV
:
I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue.
ESV
:
I cried to him with my mouth, and high praise was on my tongue.
ERVEN
:
I cried out to my Lord for help, and I praised him. If I had been hiding sin in my heart, he would not have listened to me.
|
---|
18 |
KJV
:
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear [me:]
YLT
:
Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
RV
:
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear:
RSV
:
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
ASV
:
If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:
ESV
:
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
ERVEN
:
|
---|
19 |
KJV
:
[But] verily God hath heard [me;] he hath attended to the voice of my prayer.
YLT
:
But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
RV
:
But verily God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
RSV
:
But truly God has listened; he has given heed to the voice of my prayer.
ASV
:
But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
ESV
:
But truly God has listened; he has attended to the voice of my prayer.
ERVEN
:
But God did listen to me; he heard my prayer.
|
---|
20 |
KJV
:
Blessed [be] God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
YLT
:
Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
RV
:
Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
RSV
:
Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me!
ASV
:
Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me. Psalm 67 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a song.
ESV
:
Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me!
ERVEN
:
Praise God! He did not turn away from me— he listened to my prayer. He continues to show his love to me!
|
---|