1 |
KJV
:
Blessed [is] he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
YLT
:
To the Overseer. -- A Psalm of David. O the happiness of him Who is acting wisely unto the poor, In a day of evil doth Jehovah deliver him.
RV
:
Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in the day of evil.
RSV
:
To the choirmaster. A Psalm of David. Blessed is he who considers the poor! The LORD delivers him in the day of trouble;
ASV
:
Blessed is he that considereth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil.
ESV
:
TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. Blessed is the one who considers the poor! In the day of trouble the LORD delivers him;
ERVEN
:
To the director: A song of David. Those who help the poor succeed will get many blessings. When trouble comes, the Lord will save them.
|
---|
2 |
KJV
:
The LORD will preserve him, and keep him alive; [and] he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
YLT
:
Jehovah doth preserve him and revive him, He is happy in the land, And Thou givest him not into the will of his enemies.
RV
:
The LORD will preserve him, and keep him alive, and he shall be blessed upon the earth; and deliver not thou him unto the will of his enemies.
RSV
:
the LORD protects him and keeps him alive; he is called blessed in the land; thou dost not give him up to the will of his enemies.
ASV
:
Jehovah will preserve him, and keep him alive, And he shall be blessed upon the earth; And deliver not thou him unto the will of his enemies.
ESV
:
the LORD protects him and keeps him alive; he is called blessed in the land; you do not give him up to the will of his enemies.
ERVEN
:
The Lord will protect them and save their lives. He will bless them in this land. He will not let their enemies harm them.
|
---|
3 |
KJV
:
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
YLT
:
Jehovah supporteth on a couch of sickness, All his bed Thou hast turned in his weakness.
RV
:
The LORD will support him upon the couch of languishing: thou makest all his bed in his sickness.
RSV
:
The LORD sustains him on his sickbed; in his illness thou healest all his infirmities.
ASV
:
Jehovah will support him upon the couch of languishing: Thou makest all his bed in his sickness.
ESV
:
The LORD sustains him on his sickbed; in his illness you restore him to full health.
ERVEN
:
When they are sick in bed, the Lord will give them strength and make them well!
|
---|
4 |
KJV
:
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
YLT
:
I -- I said, `O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,`
RV
:
I said, O LORD, have mercy upon me: heal my soul; for I have sinned against thee.
RSV
:
As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against thee!"
ASV
:
I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; for I have sinned against thee.
ESV
:
As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against you!"
ERVEN
:
I say, "Lord, be kind to me. I sinned against you, but forgive me and make me well."
|
---|
5 |
KJV
:
Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
YLT
:
Mine enemies say evil of me: When he dieth -- his name hath perished!
RV
:
Mine enemies speak evil against me, {cf15i saying}, When shall he die, and his name perish?
RSV
:
My enemies say of me in malice: "When will he die, and his name perish?"
ASV
:
Mine enemies speak evil against me, saying, When will he die, and his name perish?
ESV
:
My enemies say of me in malice, "When will he die and his name perish?"
ERVEN
:
My enemies say bad things about me. They ask, "When will he die and be forgotten?"
|
---|
6 |
KJV
:
And if he come to see [me,] he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; [when] he goeth abroad, he telleth [it.]
YLT
:
And if he came to see -- vanity he speaketh, His heart gathereth iniquity to itself, He goeth out -- at the street he speaketh.
RV
:
And if he come to see {cf15i me}, he speaketh vanity; his heart gathereth iniquity to itself: when he goeth abroad, he telleth it.
RSV
:
And when one comes to see me, he utters empty words, while his heart gathers mischief; when he goes out, he tells it abroad.
ASV
:
And if he come to see me, he speaketh falsehood; His heart gathereth iniquity to itself: When he goeth abroad, he telleth it.
ESV
:
And when one comes to see me, he utters empty words, while his heart gathers iniquity; when he goes out, he tells it abroad.
ERVEN
:
If they come to see me, they don't say what they are really thinking. They come to gather a little gossip and then go to spread their rumors.
|
---|
7 |
KJV
:
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
YLT
:
All hating me whisper together against me, Against me they devise evil to me:
RV
:
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
RSV
:
All who hate me whisper together about me; they imagine the worst for me.
ASV
:
All that hate me whisper together against me; Against me do they devise my hurt.
ESV
:
All who hate me whisper together about me; they imagine the worst for me.
ERVEN
:
Those who hate me whisper about me. They think the worst about me.
|
---|
8 |
KJV
:
An evil disease, [say they,] cleaveth fast unto him: and [now] that he lieth he shall rise up no more.
YLT
:
A thing of Belial is poured out on him, And because he lay down he riseth not again.
RV
:
An evil disease, {cf15i say they}, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
RSV
:
They say, "A deadly thing has fastened upon him; he will not rise again from where he lies."
ASV
:
An evil disease, say they, cleaveth fast unto him; And now that he lieth he shall rise up no more.
ESV
:
They say, "A deadly thing is poured out on him; he will not rise again from where he lies."
ERVEN
:
They say, "He did something wrong. That is why he is sick. He will never get well."
|
---|
9 |
KJV
:
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me.
YLT
:
Even mine ally, in whom I trusted, One eating my bread, made great the heel against me,
RV
:
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
RSV
:
Even my bosom friend in whom I trusted, who ate of my bread, has lifted his heel against me.
ASV
:
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, Who did eat of my bread, Hath lifted up his heel against me.
ESV
:
Even my close friend in whom I trusted, who ate my bread, has lifted his heel against me.
ERVEN
:
My best friend, the one I trusted, the one who ate with me— even he has turned against me.
|
---|
10 |
KJV
:
But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
YLT
:
And Thou, Jehovah, favour me, And cause me to rise, And I give recompence to them.
RV
:
But thou, O LORD, have mercy upon me, and raise me up, that I may requite them.
RSV
:
But do thou, O LORD, be gracious to me, and raise me up, that I may requite them!
ASV
:
But thou, O Jehovah, have mercy upon me, and raise me up, That I may requite them.
ESV
:
But you, O LORD, be gracious to me, and raise me up, that I may repay them!
ERVEN
:
Lord, please be kind to me. Let me get up, and I will pay them back.
|
---|
11 |
KJV
:
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
YLT
:
By this I have known, That Thou hast delighted in me, Because my enemy shouteth not over me.
RV
:
By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.
RSV
:
By this I know that thou art pleased with me, in that my enemy has not triumphed over me.
ASV
:
By this I know that thou delightest in me, Because mine enemy doth not triumph over me.
ESV
:
By this I know that you delight in me: my enemy will not shout in triumph over me.
ERVEN
:
Don't let my enemy defeat me. Then I will know that you care for me.
|
---|
12 |
KJV
:
And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
YLT
:
As to me, in mine integrity, Thou hast taken hold upon me, And causest me to stand before Thee to the age.
RV
:
And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
RSV
:
But thou hast upheld me because of my integrity, and set me in thy presence for ever.
ASV
:
And as for me, thou upholdest me in mine integrity, And settest me before thy face for ever.
ESV
:
But you have upheld me because of my integrity, and set me in your presence forever.
ERVEN
:
I was innocent and you supported me. You let me stand and serve you forever.
|
---|
13 |
KJV
:
Blessed [be] the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen. Book II
YLT
:
Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age -- and unto the age. Amen and Amen.
RV
:
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting and to everlasting. Amen, and Amen.
RSV
:
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! Amen and Amen.
ASV
:
Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting and to everlasting. Amen, and Amen. Psalm 42 For the Chief Musician. Maschil of the sons of Korah.
ESV
:
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! Amen and Amen.
ERVEN
:
Praise the Lord, the God of Israel. He always was, and he always will be. Amen and Amen! BOOK 2 (Psalms 42-72)
|
---|