1 |
KJV
:
O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
YLT
:
To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,
RV
:
O clap your hands, all ye peoples; shout unto God with the voice of triumph.
RSV
:
To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy!
ASV
:
Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.
ESV
:
TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy!
ERVEN
:
To the director: A song from the Korah family. Everyone, clap your hands. Shout with joy to God!
|
---|
2 |
KJV
:
For the LORD most high [is] terrible; [he is] a great King over all the earth.
YLT
:
For Jehovah Most High [is] fearful, A great king over all the earth.
RV
:
For the LORD Most High is terrible; he is a great King over all the earth.
RSV
:
For the LORD, the Most High, is terrible, a great king over all the earth.
ASV
:
For Jehovah Most High is terrible; He is a great King over all the earth.
ESV
:
For the LORD, the Most High, is to be feared, a great king over all the earth.
ERVEN
:
The Lord Most High is awesome. He is the great King over all the earth.
|
---|
3 |
KJV
:
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
YLT
:
He leadeth peoples under us, and nations under our feet.
RV
:
He shall subdue the peoples under us, and the nations under our feet.
RSV
:
He subdued peoples under us, and nations under our feet.
ASV
:
He subdueth peoples under us, And nations under our feet.
ESV
:
He subdued peoples under us, and nations under our feet.
ERVEN
:
He helped us defeat other nations. He put those people under our control.
|
---|
4 |
KJV
:
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
YLT
:
He doth choose for us our inheritance, The excellency of Jacob that He loves. Selah.
RV
:
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. {cf15i Selah}
RSV
:
He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. [Selah]
ASV
:
He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. Selah
ESV
:
He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah
ERVEN
:
He chose our land for us. He chose that wonderful land for Jacob, the one he loved. Selah
|
---|
5 |
KJV
:
God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
YLT
:
God hath gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
RV
:
God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
RSV
:
God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
ASV
:
God is gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
ESV
:
God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
ERVEN
:
The Lord God goes up to his throne at the sound of the trumpet and horn.
|
---|
6 |
KJV
:
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
YLT
:
Praise God -- praise -- give praise to our king, praise.
RV
:
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
RSV
:
Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!
ASV
:
Sing praise to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises.
ESV
:
Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!
ERVEN
:
Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!
|
---|
7 |
KJV
:
For God [is] the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
YLT
:
For king of all the earth [is] God, Give praise, O understanding one.
RV
:
For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
RSV
:
For God is the king of all the earth; sing praises with a psalm!
ASV
:
For God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding.
ESV
:
For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm!
ERVEN
:
God is the King of the whole world. Sing songs of praise!
|
---|
8 |
KJV
:
God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
YLT
:
God hath reigned over nations, God hath sat on His holy throne,
RV
:
God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne.
RSV
:
God reigns over the nations; God sits on his holy throne.
ASV
:
God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne.
ESV
:
God reigns over the nations; God sits on his holy throne.
ERVEN
:
God sits on his holy throne; he rules all the nations.
|
---|
9 |
KJV
:
The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
YLT
:
Nobles of peoples have been gathered, [With] the people of the God of Abraham, For to God [are] the shields of earth, Greatly hath He been exalted!
RV
:
The princes of the peoples are gathered together {cf15i to be} the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God; he is greatly exalted.
RSV
:
The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted!
ASV
:
The princes of the peoples are gathered together To be the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted. Psalm 48 A Song; a Psalm of the sons of Korah.
ESV
:
The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted!
ERVEN
:
The leaders of the nations have come together with the people of the God of Abraham. All the rulers of the world belong to God. He is over them all!
|
---|