Compare Bible Versions
Verse: Revelation 9:16
KJV
|
And the number of the army of the horsemen [were] two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.
|
KJVP
|
And G2532 the G3588 number G706 of the army G4753 of the G3588 horsemen G2461 [were] two hundred thousand thousand G1417 G3461: G3461 and G2532 I heard G191 the G3588 number G706 of them. G846
|
YLT
|
and the number of the forces of the horsemen [is] two myriads of myriads, and I heard the number of them.
|
ASV
|
And the number of the armies of the horsemen was twice ten thousand times ten thousand: I heard the number of them.
|
WEB
|
The number of the armies of the horsemen was two hundred million. I heard the number of them.
|
ESV
|
The number of mounted troops was twice ten thousand times ten thousand; I heard their number.
|
RV
|
And the number of the armies of the horsemen was twice ten thousand times ten thousand: I heard the number of them.
|
RSV
|
The number of the troops of cavalry was twice ten thousand times ten thousand; I heard their number.
|
NLT
|
I heard the size of their army, which was 200 million mounted troops.
|
NET
|
The number of soldiers on horseback was two hundred million; I heard their number.
|
ERVEN
|
I heard how many troops on horses were in their army. There were 200,000,000.
|
TOV
|
குதிரைச்சேனைகளாகிய இராணுவங்களின் தொகை இருபதுகோடியாயிருந்தது; அவைகளின் தொகையைச் சொல்லக்கேட்டேன்.
|
ERVTA
|
அவர்களது படையில் குதிரைகளின் எண்ணிக்கை எவ்வளவு என்று நான் கேள்விப்பட்டேன். அவை இருபது கோடி ஆகும்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αριθμος N-NSM G706 στρατευματων N-GPN G4753 του T-GSN G3588 ιππικου A-GSN G2461 δυο A-NUI G1417 μυριαδες A-NPM G3461 μυριαδων A-GPM G3461 και CONJ G2532 ηκουσα V-AAI-1S G191 τον T-ASM G3588 αριθμον N-ASM G706 αυτων P-GPN G846
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αριθμος N-NSM G706 των T-GPN G3588 στρατευματων N-GPN G4753 του T-GSM G3588 ιππικου A-GSN G2461 δισμυριαδες A-NPF G3461 μυριαδων A-GPM G3461 ηκουσα V-AAI-1S G191 τον T-ASM G3588 αριθμον N-ASM G706 αυτων P-GPN G846
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αριθμος N-NSM G706 των T-GPN G3588 στρατευματων N-GPN G4753 του T-GSM G3588 ιππου N-GSM G2462 μυριαδες A-NPM G3461 μυριαδων A-GPM G3461 ηκουσα V-AAI-1S G191 τον T-ASM G3588 αριθμον N-ASM G706 αυτων P-GPN G846
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 ἀριθμὸς N-NSM G706 τῶν T-GPN G3588 στρατευμάτων N-GPN G4753 τοῦ T-GSN G3588 ἱππικοῦ A-GSN G2461 δισμυριάδες A-NPF G3461 μυριάδων· A-GPF G3461 ἤκουσα V-AAI-1S G191 τὸν T-ASM G3588 ἀριθμὸν N-ASM G706 αὐτῶν.P-GPN G846
|
MOV
|
കുതിരപ്പടയുടെ സംഖ്യപതിനായിരം മടങ്ങു ഇരുപതിനായിരം എന്നു ഞാൻ കേട്ടു.
|
HOV
|
और फौजों के सवारों की गिनती बीस करोड़ थी; मैं ने उन की गिनती सुनी।
|
TEV
|
గుఱ్ఱపురౌతుల సైన్యముల లెక్క యిరువదికోట్లు; వారి లెక్క యింత అని నేను వింటిని.
|
ERVTE
|
ఆ రౌతుల సంఖ్య ఇరవై కోట్లు అన్నట్లు నేను విన్నాను.
|
KNV
|
ಕುದುರೇ ದಂಡಿನವರ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಇಪ್ಪತ್ತು ಕೋಟಿ ಎಂದು ನಾನು ಕೇಳಿದೆನು.
|
ERVKN
|
ಅವರಲ್ಲಿದ್ದ ಅಶ್ವದಳದ ಸೈನಿಕರ ಸಂಖ್ಯೆ ಇಪ್ಪತ್ತುಕೋಟಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೇಳಿಸಿತು.
|
GUV
|
મેં સાંભળ્યું હતું તેઓના લશ્કરમાં ઘોડેસવારોની કેટલીક ટુકડીઓ હતી. તેઓ 20 0,000,000 (વીસ કરોડ) હતા.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਘੋੜ ਚੜ੍ਹਿਆਂ ਦੀਆਂ ਫੌਜਾਂ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਵੀਹ ਕਰੋੜ ਸਨ । ਮੈਂ ਓਹਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੁਣੀ
|
URV
|
اور فَوجوں کے سوار شُمار میں بِیس کروڑ تھے۔ مَیں نے اُن کا شُمار سُنا۔
|
BNV
|
তাদের দলে ছিল বিশ কোটি অশ্বারোহী সৈন্য৷ আমি তাদের সেই সংখ্যা গুনলাম৷
|
ORV
|
ଅଶ୍ବାରୋହୀ ସୈନ୍ଯ କୋଡ଼ିଏ କୋଟି ବୋଲି ମୁଁ ଶୁଣିବାକୁ ପାଇଲି।
|
MRV
|
घोडदळाची संख्या मी ऐकली. तो 20 0,000,000 इतके घोडदळ होते.
|