Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Revelation Chapters

Revelation 20 Verses

Bible Versions

Books

Revelation Chapters

Revelation 20 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Revelation 20:15

KJV And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
KJVP And G2532 whosoever G1536 was not G3756 found G2147 written G1125 in G1722 the G3588 book G976 of life G2222 was cast G906 into G1519 the G3588 lake G3041 of fire. G4442
YLT and if any one was not found written in the scroll of the life, he was cast to the lake of the fire.
ASV And if any was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
WEB If anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
ESV And if anyone's name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
RV And if any was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
RSV and if any one's name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
NLT And anyone whose name was not found recorded in the Book of Life was thrown into the lake of fire.
NET If anyone's name was not found written in the book of life, that person was thrown into the lake of fire.
ERVEN And anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
TOV ஜீவபுஸ்தகத்திலே எழுதப்பட்டவனாகக் காணப்படாதவனெவனோ அவன் அக்கினிக்கடலிலே தள்ளப்பட்டான்.
ERVTA ஜீவப் புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டவனாகக் காணப்படாதவன் எவனோ, அவன் நெருப்புக் கடலிலே தள்ளப்பட்டான்.
GNTERP και CONJ G2532 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 ουχ PRT-N G3756 ευρεθη V-API-3S G2147 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 βιβλω N-DSF G976 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 γεγραμμενος V-RPP-NSM G1125 εβληθη V-API-3S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 λιμνην N-ASF G3041 του T-GSN G3588 πυρος N-GSN G4442
GNTWHRP και CONJ G2532 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 ουχ PRT-N G3756 ευρεθη V-API-3S G2147 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 βιβλω N-DSF G976 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 γεγραμμενος V-RPP-NSM G1125 εβληθη V-API-3S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 λιμνην N-ASF G3041 του T-GSN G3588 πυρος N-GSN G4442
GNTBRP και CONJ G2532 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 ουχ PRT-N G3756 ευρεθη V-API-3S G2147 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 βιβλιω N-DSN G975 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 γεγραμμενος V-RPP-NSM G1125 εβληθη V-API-3S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 λιμνην N-ASF G3041 του T-GSN G3588 πυρος N-GSN G4442
GNTTRP καὶ CONJ G2532 εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 οὐχ PRT-N G3756 εὑρέθη V-API-3S G2147 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 βίβλῳ N-DSF G976 τῆς T-GSF G3588 ζωῆς N-GSF G2222 γεγραμμένος V-RPP-NSM G1125 ἐβλήθη V-API-3S G906 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 λίμνην N-ASF G3041 τοῦ T-GSN G3588 πυρός.N-GSN G4442
MOV ജീവപുസ്തകത്തിൽ പേരെഴുതിക്കാണാത്ത ഏവനെയും തീപ്പൊയ്കയിൽ തള്ളിയിടും.
HOV और जिस किसी का नाम जीवन की पुस्तक में लिखा हुआ न मिला, वह आग की झील में डाला गया॥
TEV ఎవని పేరైనను4 జీవగ్రంథమందు వ్రాయబడినట్టు కనబడనియెడల వాడు అగ్నిగుండములో పడవేయబడెను.
ERVTE జీవ గ్రంథంలో పేరులేని వాడు మంటల గుండంలో పారవేయబడ్డాడు.
KNV ಯಾವನ ಹೆಸರು ಜೀವಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ ಬರೆದದ್ದಾಗಿ ಕಾಣಲಿಲ್ಲವೋ ಅವನು ಬೆಂಕಿಯ ಕೆರೆಗೆ ದೊಬ್ಬಲ್ಪಟ್ಟನು.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV અને જે કોઈ વ્યક્તિ જીવનના પુસ્તકમાં નોંધાયેલો ન મળ્યો તે વ્યક્તિને આગ્નિની ખાઈમાં ફેંકી દેવામાં આવ્યો.
PAV ਅਤੇ ਜੇ ਕੋਈ ਜੀਵਨ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਨਾ ਲੱਭਾ ਤਾਂ ਉਹ ਅੱਗ ਦੀ ਝੀਲ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਗਿਆ ।
URV اور جِس کِسی کا نام کِتابِ حیات میں لِکھا ہُؤا نہ مِلا وہ آگ کی جھِیل میں ڈالا گیا۔
BNV জীবন পুস্তকে যাদের নাম লেখা দেখতে পাওয়া গেল না, তাদের সকলকে আগুনের হ্রদে ছুঁড়ে ফেলা হল৷
ORV ଯେଉଁ ଲୋକର ନାମ ଜୀବନ ପୁସ୍ତକରେ ଲଖାେ ହାଇେଥିବାର ଦଖାଗେଲା ନାହିଁ, ତାହାକୁ ମଧ୍ଯ ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦ ରେ ନିକ୍ଷପେ କରାଗଲା।
MRV आणि जर कोणाचे नाव जीवनीपुस्तकात सापडले नाही, तर त्याला अग्नीच्या तळ्यात टाकण्यात येत होते.
×

Alert

×