Compare Bible Versions
Verse: Revelation 2:25
KJV
|
{SCJ}But that which ye have [already] hold fast till I come. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} But G4133 that which G3739 ye have G2192 [already] hold fast G2902 till G891 G3757 I come G2240 G302 . {SCJ.}
|
YLT
|
but that which ye have -- hold ye, till I may come;
|
ASV
|
Nevertheless that which ye have, hold fast till I come.
|
WEB
|
Nevertheless, hold firmly that which you have, until I come.
|
ESV
|
Only hold fast what you have until I come.
|
RV
|
Howbeit that which ye have, hold fast till I come.
|
RSV
|
only hold fast what you have, until I come.
|
NLT
|
except that you hold tightly to what you have until I come.
|
NET
|
However, hold on to what you have until I come.
|
ERVEN
|
Only hold on to the truth you have until I come.
|
TOV
|
உங்களுக்குள்ளதை நான் வருமளவும் பற்றிக்கொண்டிருங்கள்.
|
ERVTA
|
நான் வருகிறவரை இதனையே தொடர்ந்து செய்து வாருங்கள்.
|
GNTERP
|
πλην ADV G4133 ο R-ASN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 κρατησατε V-AAM-2P G2902 αχρις PREP G891 ου R-GSM G3739 αν PRT G302 ηξω V-AAS-1S G2240
|
GNTWHRP
|
πλην ADV G4133 ο R-ASN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 κρατησατε V-AAM-2P G2902 | αχρις PREP G891 | αχριςPREP G891 | ου R-GSM G3739 αν PRT G302 ηξω V-AAS-1S G2240
|
GNTBRP
|
πλην ADV G4133 ο R-ASN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 κρατησατε V-AAM-2P G2902 αχρις PREP G891 ου R-GSM G3739 αν PRT G302 ηξω V-AAS-1S G2240
|
GNTTRP
|
πλὴν ADV G4133 ὃ R-ASN G3739 ἔχετε V-PAI-2P G2192 κρατήσατε V-AAM-2P G2902 ἄχρι ADV G891 οὗ R-GSM G3739 ἂν PRT G302 ἥξω.V-AAS-1S G2240
|
MOV
|
എങ്കിലും നിങ്ങൾക്കുള്ളതു ഞാൻ വരുംവരെ പിടിച്ചുകൊൾവിൻ എന്നു ഞാൻ കല്പിക്കുന്നു.
|
HOV
|
पर हां, जो तुम्हारे पास है उस को मेरे आने तक थामें रहो।
|
TEV
|
నేను వచ్చువరకు మీకు కలిగియున్నదానిని గట్టిగా పట్టు కొనుడి.
|
ERVTE
|
నేను వచ్చేదాకా మీరు అనుసరిస్తున్న వాటినే అనుసరిస్తూ ఉండండి.
|
KNV
|
ಆದರೆ ಈಗ ನಿಮಗಿರು ವದನ್ನು ನಾನು ಬರುವ ತನಕ ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದು ಕೊಂಡಿರ್ರಿ.
|
ERVKN
|
ನಾನು ಬರುವ ತನಕ ಈಗ ನೀವಿರುವಂತೆಯೇ ಇರಿ.
|
GUV
|
ફકત હું આવું નહી ત્યાં સુધી તમારી પાસે જે છે તેને વળગી રહો.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਵੀ ਜੋ ਕੁਝ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ ਮੇਰੇ ਆਉਣ ਤੀਕ ਓਸ ਨੂੰ ਤਕੜਾਈ ਨਾਲ ਫੜੀ ਰੱਖੋ
|
URV
|
البتّہ جو تُمہارے پاس ہے میرے آنے تک اُس کو تھامے رہو۔
|
BNV
|
যা তোমাদের আছে, তা আমি ফিরে না আসা পর্যন্ত শক্ত করে ধরে থাক৷
|
ORV
|
ମୁଁ ଆସିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଯାହା ଅଛି, ତାହା ଦୃଢ଼ ଭାବେ ଧରି ରଖିଥାଅ।
|
MRV
|
मी येईपर्यंतजे तुमच्याकडे आहे त्याला धरुन राहा.
|