Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Revelation Chapters

Revelation 2 Verses

Bible Versions

Books

Revelation Chapters

Revelation 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Revelation 2:25

KJV {SCJ}But that which ye have [already] hold fast till I come. {SCJ.}
KJVP {SCJ} But G4133 that which G3739 ye have G2192 [already] hold fast G2902 till G891 G3757 I come G2240 G302 . {SCJ.}
YLT but that which ye have -- hold ye, till I may come;
ASV Nevertheless that which ye have, hold fast till I come.
WEB Nevertheless, hold firmly that which you have, until I come.
ESV Only hold fast what you have until I come.
RV Howbeit that which ye have, hold fast till I come.
RSV only hold fast what you have, until I come.
NLT except that you hold tightly to what you have until I come.
NET However, hold on to what you have until I come.
ERVEN Only hold on to the truth you have until I come.
TOV உங்களுக்குள்ளதை நான் வருமளவும் பற்றிக்கொண்டிருங்கள்.
ERVTA நான் வருகிறவரை இதனையே தொடர்ந்து செய்து வாருங்கள்.
GNTERP πλην ADV G4133 ο R-ASN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 κρατησατε V-AAM-2P G2902 αχρις PREP G891 ου R-GSM G3739 αν PRT G302 ηξω V-AAS-1S G2240
GNTWHRP πλην ADV G4133 ο R-ASN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 κρατησατε V-AAM-2P G2902 | αχρις PREP G891 | αχριςPREP G891 | ου R-GSM G3739 αν PRT G302 ηξω V-AAS-1S G2240
GNTBRP πλην ADV G4133 ο R-ASN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 κρατησατε V-AAM-2P G2902 αχρις PREP G891 ου R-GSM G3739 αν PRT G302 ηξω V-AAS-1S G2240
GNTTRP πλὴν ADV G4133 ὃ R-ASN G3739 ἔχετε V-PAI-2P G2192 κρατήσατε V-AAM-2P G2902 ἄχρι ADV G891 οὗ R-GSM G3739 ἂν PRT G302 ἥξω.V-AAS-1S G2240
MOV എങ്കിലും നിങ്ങൾക്കുള്ളതു ഞാൻ വരുംവരെ പിടിച്ചുകൊൾവിൻ എന്നു ഞാൻ കല്പിക്കുന്നു.
HOV पर हां, जो तुम्हारे पास है उस को मेरे आने तक थामें रहो।
TEV నేను వచ్చువరకు మీకు కలిగియున్నదానిని గట్టిగా పట్టు కొనుడి.
ERVTE నేను వచ్చేదాకా మీరు అనుసరిస్తున్న వాటినే అనుసరిస్తూ ఉండండి.
KNV ಆದರೆ ಈಗ ನಿಮಗಿರು ವದನ್ನು ನಾನು ಬರುವ ತನಕ ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದು ಕೊಂಡಿರ್ರಿ.
ERVKN ನಾನು ಬರುವ ತನಕ ಈಗ ನೀವಿರುವಂತೆಯೇ ಇರಿ.
GUV ફકત હું આવું નહી ત્યાં સુધી તમારી પાસે જે છે તેને વળગી રહો.
PAV ਤਾਂ ਵੀ ਜੋ ਕੁਝ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ ਮੇਰੇ ਆਉਣ ਤੀਕ ਓਸ ਨੂੰ ਤਕੜਾਈ ਨਾਲ ਫੜੀ ਰੱਖੋ
URV البتّہ جو تُمہارے پاس ہے میرے آنے تک اُس کو تھامے رہو۔
BNV যা তোমাদের আছে, তা আমি ফিরে না আসা পর্যন্ত শক্ত করে ধরে থাক৷
ORV ମୁଁ ଆସିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଯାହା ଅଛି, ତାହା ଦୃଢ଼ ଭାବେ ଧରି ରଖିଥାଅ।
MRV मी येईपर्यंतजे तुमच्याकडे आहे त्याला धरुन राहा.
×

Alert

×