Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Revelation Chapters

Revelation 2 Verses

Bible Versions

Books

Revelation Chapters

Revelation 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Revelation 2:12

KJV {SCJ}And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges; {SCJ.}
KJVP {SCJ} And G2532 to the G3588 angel G32 of the G3588 church G1577 in G1722 Pergamos G4010 write; G1125 These things G3592 saith G3004 he which hath G2192 the G3588 sharp G3691 sword G4501 with two edges; G1366 {SCJ.}
YLT `And to the messenger of the assembly in Pergamos write: These things saith he who is having the sharp two-edged sword:
ASV and to the angel of the church in Pergamum write: These things saith he that hath the sharp two-edged sword:
WEB "To the angel of the assembly in Pergamum write: "He who has the sharp two-edged sword says these things:
ESV "And to the angel of the church in Pergamum write: 'The words of him who has the sharp two-edged sword.
RV And to the angel of the church in Pergamum write; These things saith he that hath the sharp two-edged sword:
RSV "And to the angel of the church in Pergamum write: `The words of him who has the sharp two-edged sword.
NLT "Write this letter to the angel of the church in Pergamum. This is the message from the one with the sharp two-edged sword:
NET "To the angel of the church in Pergamum write the following: "This is the solemn pronouncement of the one who has the sharp double-edged sword:
ERVEN "Write this to the angel of the church in Pergamum: "Here is a message from the one who has the sharp two-edged sword.
TOV பெர்கமு சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில்: இருபுறமும் கருக்குள்ள பட்டயத்தை உடையவர் சொல்லுகிறதாவது;
ERVTA பெர்கமு சபையின் தூதனுக்கு எழுத வேண்டியது: இருபக்கமும் கூர்மையான வாளைக் கொண்டிருக்கிறவர் இதனை உங்களுக்குக் கூறுகிறார்.
GNTERP και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 αγγελω N-DSM G32 της T-GSF G3588 εν PREP G1722 περγαμω N-DSF G4010 εκκλησιας N-GSF G1577 γραψον V-AAM-2S G1125 ταδε D-APN G3592 λεγει V-PAI-3S G3004 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 την T-ASF G3588 ρομφαιαν N-ASF G4501 την T-ASF G3588 διστομον A-ASF G1366 την T-ASF G3588 οξειαν A-ASF G3691
GNTWHRP και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 αγγελω N-DSM G32 της T-GSF G3588 εν PREP G1722 περγαμω N-DSF G4010 εκκλησιας N-GSF G1577 γραψον V-AAM-2S G1125 ταδε D-APN G3592 λεγει V-PAI-3S G3004 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 την T-ASF G3588 ρομφαιαν N-ASF G4501 την T-ASF G3588 διστομον A-ASF G1366 την T-ASF G3588 οξειαν A-ASF G3691
GNTBRP και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 αγγελω N-DSM G32 της T-GSF G3588 εν PREP G1722 περγαμω N-DSF G4010 εκκλησιας N-GSF G1577 γραψον V-AAM-2S G1125 ταδε D-APN G3592 λεγει V-PAI-3S G3004 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 την T-ASF G3588 ρομφαιαν N-ASF G4501 την T-ASF G3588 διστομον A-ASF G1366 την T-ASF G3588 οξειαν A-ASF G3691
GNTTRP Καὶ CONJ G2532 τῷ T-DSM G3588 ἀγγέλῳ N-DSM G32 τῆς T-GSF G3588 ἐν PREP G1722 Περγάμῳ N-DSF G4010 ἐκκλησίας N-GSF G1577 γράψον· V-AAM-2S G1125 τάδε D-APN G3592 λέγει V-PAI-3S G3004 ὁ T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 τὴν T-ASF G3588 ῥομφαίαν N-ASF G4501 τὴν T-ASF G3588 δίστομον A-ASF G1366 τὴν T-ASF G3588 ὀξεῖαν·A-ASF G3691
MOV പെർഗ്ഗമൊസിലെ സഭയുടെ ദൂതന്നു എഴുതുക: മൂർച്ചയേറിയ ഇരുവായ്ത്തലവാൾ ഉള്ളവൻ അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു:
HOV और पिरगमुन की कलीसिया के दूत को यह लिख, कि, जिस के पास दोधारी और चोखी तलवार है, वह यह कहता है, कि।
TEV పెర్గములోఉన్న సంఘపు దూతకు ఈలాగు వ్రాయుము వాడియైన రెండంచులుగల ఖడ్గముగలవాడు చెప్పు సంగతులేవనగా
ERVTE “పెర్గములోని సంఘానికి చెందిన దూతకు ఈ విధంగా వ్రాయి: “రెండు వైపులా పదునైన కత్తిగలవాడు ఈ విధంగా చెబుతున్నాడు.
KNV ಪೆರ್ಗಮದಲ್ಲಿರುವ ಸಭೆಯ ದೂತನಿಗೆ ಬರೆ: ಹದವಾದ ಇಬ್ಬಾಯಿ ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದಾತನು ಹೇಳು ವವುಗಳು ಯಾವವೆಂದರೆ,
ERVKN “ಪೆರ್ಗಮದಲ್ಲಿರುವ ಸಭೆಯ ದೂತನಿಗೆ ಇದನ್ನು ಬರೆ: “ಹರಿತವಾದ ಇಬ್ಬಾಯಿಖಡ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಾತನು ನಿನಗೆ ಇವುಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
GUV “પર્ગામનમાંની મંડળીના દૂત ને આ લખ કે:“જેની પાસે બેધારી પાણીદાર તલવાર છે, તે આ હકીકત તમને કહે છે.
PAV ਪਰਗਮੁਮ ਦੀ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਦੂਤ ਨੂੰ ਇਉਂ ਲਿਖ ਭਈ ਜਿਹਦੇ ਕੋਲ ਦੁਧਾਰੀ ਤਿੱਖੀ ਤਲਵਾਰ ਹੈ ਉਹ ਇਹ ਆਖਦਾ ਹੈ
URV اور پِرگمُن کی کلِیسیا کے فرِشتہ کو یہ لِکھ کہ جِس کے پاس دو دھاری تیز تلوار ہے وہ فرماتا ہے کہ۔
BNV ‘পর্গাম মণ্ডলীর স্বর্গদূতদের কাছে লেখ:‘য়াঁর হাতে তীক্ষ্ন দ্বিধার তরোয়াল তিনি বলেন:
ORV "ପର୍ଗମ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ଦୂତଙ୍କୁ ଏହା ଲେଖ :
MRV “पर्गम येथील मंडळीच्या दूताला लिही: ज्याच्याकडे दोन्ही बाजूंनी धार असणारी तीक्ष्ण तरवार आहे, त्याचे हे शब्दआहेत,
×

Alert

×