Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Hebrews Chapters

Bible Versions

Books

Hebrews Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Hebrews :1

KJV God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
KJVP God G2316 who at sundry times G4181 and G2532 in divers manners G4187 spake G2980 in time past G3819 unto the G3588 fathers G3962 by G1722 the G3588 prophets, G4396
YLT In many parts, and many ways, God of old having spoken to the fathers in the prophets,
ASV God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners,
WEB God, having in the past spoken to the fathers through the prophets at many times and in various ways,
ESV Long ago, at many times and in many ways, God spoke to our fathers by the prophets,
RV God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners,
RSV In many and various ways God spoke of old to our fathers by the prophets;
NLT Long ago God spoke many times and in many ways to our ancestors through the prophets.
NET After God spoke long ago in various portions and in various ways to our ancestors through the prophets,
ERVEN In the past God spoke to our people through the prophets. He spoke to them many times and in many different ways.
TOV பூர்வகாலங்களில் பங்குபங்காகவும் வகைவகையாகவும், தீர்க்கதரிசிகள் மூலமாய்ப் பிதாக்களுக்குத் திருவுளம்பற்றின தேவன்,
ERVTA கடந்த காலத்தில் தேவன், தீர்க்கதரிசிகள் மூலம் நமது மக்களிடம் பேசியிருக்கிறார். அவர், பல வேறுபட்ட வழிகளிலும் பல சமயங்களிலும் பேசினார்.
GNTERP πολυμερως ADV G4181 και CONJ G2532 πολυτροπως ADV G4187 παλαι ADV G3819 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 λαλησας V-AAP-NSM G2980 τοις T-DPM G3588 πατρασιν N-DPM G3962 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 προφηταις N-DPM G4396
GNTWHRP πολυμερως ADV G4181 και CONJ G2532 πολυτροπως ADV G4187 παλαι ADV G3819 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 λαλησας V-AAP-NSM G2980 τοις T-DPM G3588 πατρασιν N-DPM G3962 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 προφηταις N-DPM G4396 επ PREP G1909 εσχατου A-GSM G2078 των T-GPF G3588 ημερων N-GPF G2250 τουτων D-GPF G5130 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 ημιν P-1DP G2254 εν PREP G1722 υιω N-DSM G5207
GNTBRP πολυμερως ADV G4181 και CONJ G2532 πολυτροπως ADV G4187 παλαι ADV G3819 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 λαλησας V-AAP-NSM G2980 τοις T-DPM G3588 πατρασιν N-DPM G3962 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 προφηταις N-DPM G4396 επ PREP G1909 εσχατου A-GSM G2078 των T-GPF G3588 ημερων N-GPF G2250 τουτων D-GPF G5130 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 ημιν P-1DP G2254 εν PREP G1722 υιω N-DSM G5207
GNTTRP Πολυμερῶς ADV G4181 καὶ CONJ G2532 πολυτρόπως ADV G4187 πάλαι ADV G3819 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 λαλήσας V-AAP-NSM G2980 τοῖς T-DPM G3588 πατράσιν N-DPM G3962 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPM G3588 προφήταις N-DPM G4396 ἐπ\' PREP G1909 ἐσχάτου A-GSM-S G2078 τῶν T-GPF G3588 ἡμερῶν N-GPF G2250 τούτων D-GPF G3778 ἐλάλησεν V-AAI-3S G2980 ἡμῖν P-1DP G2248 ἐν PREP G1722 υἱῷ,N-DSM G5207
MOV ദൈവം പണ്ടു ഭാഗം ഭാഗമായിട്ടും വിവിധമായിട്ടും പ്രവാചകന്മാർമുഖാന്തരം പിതാക്കന്മാരോടു അരുളിച്ചെയ്തിട്ടു
HOV पूर्व युग में परमेश्वर ने बाप दादों से थोड़ा थोड़ा करके और भांति भांति से भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा बातें कर के।
TEV పూర్వకాలమందు నానాసమయములలోను నానా విధములుగాను ప్రవక్తలద్వారా మన పితరులతో మాటలాడిన దేవుడు
ERVTE దేవుడు గతంలో ప్రవక్తల ద్వారా ఎన్నోసార్లు, ఎన్నోవిధాలుగా మన పూర్వీకులతో మాట్లాడాడు.
KNV ಕಳೆದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಪಿತೃಗಳ ಸಂಗಡ ಪ್ರವಾದಿಗಳ ಮುಖಾಂತರ ನಾನಾ ಸಮಯಗಳಲ್ಲಿ ವಿಧವಿಧವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದ ದೇವರು
ERVKN ಪೂರ್ವಕಾಲದಲ್ಲಿ ದೇವರು ಪ್ರವಾದಿಗಳ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಹಲವಾರು ವಿಧದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಸಲ ಮಾತನಾಡಿದನು.
GUV ભૂતકાળમાં દેવ આપણા પૂર્વજો સાથે પ્રબોધકો દ્ધારા અનેકવાર અનેક પ્રકારે બોલ્યો હતો.
PAV ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜਿਨ ਪਿਛਲਿਆਂ ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਬੀਆਂ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਸਾਡੇ ਵੱਡਿਆਂ ਨਾਲ ਕਈਆਂ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਕਈ ਤਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਸੀ
URV اگلے زمانہ میں خُدا نے باپ دادا سے حِصّہ بہ حِصّہ اور طرح بہ طرح نبِیوں کی معرفت کلام کر کے۔
BNV অতীতে ঈশ্বর ভাববাদীদের মাধ্যমে বহুবার নানাভাবে আমাদের পিতৃপুরুষদের সঙ্গে কথা বলেছিলেন৷
ORV ଅତୀତ ରେ ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିଭିନ୍ନ ସମୟରେ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ ବକ୍ତାମାନଙ୍କ ମାଧ୍ଯମ ରେ କଥା କହିଥିଲେ।
MRV भूतकाळात देव आपल्या पूर्वजांशी संदेष्ट्यांच्या द्वारे पुष्कळ वेळा वेगवेगळ्या मार्गांनी बोलला.
×

Alert

×