Compare Bible Versions
Verse: Hebrews 13:1
KJV
|
Let brotherly love continue.
|
KJVP
|
Let brotherly love G5360 continue. G3306
|
YLT
|
Let brotherly love remain;
|
ASV
|
Let love of the brethren continue.
|
WEB
|
Let brotherly love continue.
|
ESV
|
Let brotherly love continue.
|
RV
|
Let love of the brethren continue.
|
RSV
|
Let brotherly love continue.
|
NLT
|
Keep on loving each other as brothers and sisters.
|
NET
|
Brotherly love must continue.
|
ERVEN
|
Continue loving each other as brothers and sisters in Christ.
|
TOV
|
சகோதர சிநேகம் நிலைத்திருக்கக்கடவது.
|
ERVTA
|
கிறிஸ்துவுக்குள் நீங்கள் சகோதர சகோதரிகளாவீர்கள். தொடர்ந்து ஒருவரை ஒருவர் நேசியுங்கள்.
|
GNTERP
|
η T-NSF G3588 φιλαδελφια N-NSF G5360 μενετω V-PAM-3S G3306
|
GNTWHRP
|
η T-NSF G3588 φιλαδελφια N-NSF G5360 μενετω V-PAM-3S G3306
|
GNTBRP
|
η T-NSF G3588 φιλαδελφια N-NSF G5360 μενετω V-PAM-3S G3306
|
GNTTRP
|
Ἡ T-NSF G3588 φιλαδελφία N-NSF G5360 μενέτω.V-PAM-3S G3306
|
MOV
|
സഹോദരപ്രീതി നിലനിൽക്കട്ടെ, അതിഥിസൽക്കാരം മറക്കരുതു.
|
HOV
|
भाईचारे की प्रीति बनी रहे।
|
TEV
|
సహోదరప్రేమ నిలువరముగా ఉండనీయుడి
|
ERVTE
|
పరస్పరం సోదరుల్లా జీవించండి.
|
KNV
|
ಸಹೋದರ ಪ್ರೀತಿಯು ನೆಲೆಯಾಗಿರಲಿ.
|
ERVKN
|
ನೀವು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಿರಿ.
|
GUV
|
તમે ખ્રિસ્તમાં ભાઈઓ અને બહેનો છો આથી એકબીજા પર પ્રીતિ કરવાનું ચાલું રાખો.
|
PAV
|
ਭਰੱਪਣ ਦਾ ਪ੍ਰੇਮ ਬਣਿਆ ਰਹੇ
|
URV
|
برادرانہ محبّت قائِم رہے۔
|
BNV
|
তোমরা পরস্পরকে সাথী খ্রীষ্টীয়ান হিসেবে ভালবেসে য়েও৷
|
ORV
|
ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠା ରେ ଥିବା ତୁମ୍ଭର ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ ରମେଭାବ ରଖିଥାଅ।
|
MRV
|
ख्रिस्तामध्ये एकमेकांवर अखंडपणे बंधु व भगिनीसारखी प्रीति करा.
|