Compare Bible Versions
Verse: 2 Timothy 3:13
KJV
|
But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
|
KJVP
|
But G1161 evil G4190 men G444 and G2532 seducers G1114 shall wax worse and worse G4298 G1909, G5501 deceiving, G4105 and G2532 being deceived. G4105
|
YLT
|
and evil men and impostors shall advance to the worse, leading astray and being led astray.
|
ASV
|
But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
|
WEB
|
But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
|
ESV
|
while evil people and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.
|
RV
|
But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
|
RSV
|
while evil men and impostors will go on from bad to worse, deceivers and deceived.
|
NLT
|
But evil people and impostors will flourish. They will deceive others and will themselves be deceived.
|
NET
|
But evil people and charlatans will go from bad to worse, deceiving others and being deceived themselves.
|
ERVEN
|
People who are evil and cheat others will become worse and worse. They will fool others, but they will also be fooling themselves.
|
TOV
|
பொல்லாதவர்களும் எத்தர்களுமானவர்கள் மோசம்போக்குகிறவர்களாகவும், மோசம் போகிறவர்களாகவுமிருந்து மேன்மேலும் கேடுள்ளவர்களாவார்கள்.
|
ERVTA
|
தீயவர்களும், பிறரை ஏமாற்றுகிறவர்களும் மேலும் மேலும் கெட்டுப்போவார்கள். அவர்கள் மற்றவர்களை முட்டாளாக்குவார்கள். ஆனால் அதே சமயத்தில் தம்மைத் தாமே முட்டாளாக்கிக் கொள்வார்கள்.
|
GNTERP
|
πονηροι A-NPM G4190 δε CONJ G1161 ανθρωποι N-NPM G444 και CONJ G2532 γοητες N-NPM G1114 προκοψουσιν V-FAI-3P G4298 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 χειρον A-ASN G5501 πλανωντες V-PAP-NPM G4105 και CONJ G2532 πλανωμενοι V-PPP-NPM G4105
|
GNTWHRP
|
πονηροι A-NPM G4190 δε CONJ G1161 ανθρωποι N-NPM G444 και CONJ G2532 γοητες N-NPM G1114 προκοψουσιν V-FAI-3P G4298 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 χειρον A-ASN G5501 πλανωντες V-PAP-NPM G4105 και CONJ G2532 πλανωμενοι V-PPP-NPM G4105
|
GNTBRP
|
πονηροι A-NPM G4190 δε CONJ G1161 ανθρωποι N-NPM G444 και CONJ G2532 γοητες N-NPM G1114 προκοψουσιν V-FAI-3P G4298 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 χειρον A-ASN G5501 πλανωντες V-PAP-NPM G4105 και CONJ G2532 πλανωμενοι V-PPP-NPM G4105
|
GNTTRP
|
Πονηροὶ A-NPM G4190 δὲ CONJ G1161 ἄνθρωποι N-NPM G444 καὶ CONJ G2532 γόητες N-NPM G1114 προκόψουσιν V-FAI-3P G4298 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 χεῖρον, A-ASN G5501 πλανῶντες V-PAP-NPM G4105 καὶ CONJ G2532 πλανώμενοι.V-PPP-NPM G4105
|
MOV
|
ദുഷ്ടമനുഷ്യരും മായാവികളും വഞ്ചിച്ചും വഞ്ചിക്കപ്പെട്ടുംകൊണ്ടു മേല്ക്കുമേൽ ദോഷത്തിൽ മുതിർന്നു വരും.
|
HOV
|
और दुष्ट, और बहकाने वाले धोखा देते हुए, और धोखा खाते हुए, बिगड़ते चले जाएंगे।
|
TEV
|
అయితే దుర్జనులును వంచకులును ఇతరులను మోసపరచుచు తామును మోసపోవుచు అంత కంతకు చెడిపోవుదురు.
|
ERVTE
|
దుష్టులు, వేషధారులు, మోసంచేస్తూ, మోసపోతూ ఉంటారు. ఇది రోజు రోజుకూ అధికమవుతుంది.
|
KNV
|
ಆದರೆ ದುಷ್ಟರೂ ವಂಚಕರೂ ಮೋಸಮಾಡುತ್ತಾ ತಾವೇ ಮೋಸ ಹೋಗುತ್ತಾ ಹೆಚ್ಚಾದ ಕೆಟ್ಟತನಕ್ಕೆ ಹೋಗುವರು.
|
ERVKN
|
ದುಷ್ಟರು ಮತ್ತು ದುರ್ಬೋಧಕರು ಇತರರನ್ನು ವಂಚಿಸುತ್ತಾ ತಮ್ಮನ್ನೂ ವಂಚಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾ ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಕೀಳುಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಇಳಿಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
|
GUV
|
જે દુષ્ટ લોકો બીજાને છેતરે છે તે લોકો વધુ ને વધુ ખરાબ થતા જશે. તેઓ બીજા લોકોને મૂર્ખ બનાવશે, પરંતુ તેઓ પોતે પણ મૂર્ખ બનશે.
|
PAV
|
ਪਰ ਦੁਸ਼ਟ ਮਨੁੱਖ ਅਤੇ ਛਲੀਏ ਧੋਖਾ ਦਿੰਦੇ ਅਤੇ ਧੋਖਾ ਖਾਂਦੇ ਬੁਰੇ ਤੋਂ ਬੁਰੇ ਹੁੰਦੇ ਜਾਣਗੇ
|
URV
|
اور بُرے اور دھوکا باز آدمِی فریب دیتے اور فریب کھاتے ہُوئے بِگڑتے چلے جائیں گے۔
|
BNV
|
কিন্তু দুষ্ট লোকেদের এবং ঠগবাজদের ক্রমশঃই অধঃপতন ঘটবে৷ তারা পরকে ঠকাবে, নিজেরাও ঠকবে৷
|
ORV
|
ସମାନେେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରାନ୍ତ କରାଇବେ ଓ ନିଜେ ଭ୍ରାନ୍ତ ହବେେ।
|
MRV
|
पण दुष्ट लोक व भोंदू लोक इतरांना वरचेवर फसवीत राहतील आणि स्वत:ही फसून अधिक वाईटाकडे जातील.
|