Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians :6

KJV Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
KJVP Even as G2531 the G3588 testimony G3142 of Christ G5547 was confirmed G950 in G1722 you: G5213
YLT according as the testimony of the Christ was confirmed in you,
ASV even as the testimony of Christ was confirmed in you:
WEB even as the testimony of Christ was confirmed in you:
ESV even as the testimony about Christ was confirmed among you-
RV even as the testimony of Christ was confirmed in you:
RSV even as the testimony to Christ was confirmed among you --
NLT This confirms that what I told you about Christ is true.
NET just as the testimony about Christ has been confirmed among you—
ERVEN This proves that what we told you about Christ is true.
TOV அவர் மூலமாய் உங்களுக்கு அளிக்கப்பட்ட தேவகிருபைக்காக, நான் உங்களைக்குறித்து எப்பொழுதும் என் தேவனை ஸ்தோத்திரிக்கிறேன்.
ERVTA கிறிஸ்துவைப் பற்றிய உண்மை உங்களில் நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது.
GNTERP καθως ADV G2531 το T-NSN G3588 μαρτυριον N-NSN G3142 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εβεβαιωθη V-API-3S G950 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213
GNTWHRP καθως ADV G2531 το T-NSN G3588 μαρτυριον N-NSN G3142 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εβεβαιωθη V-API-3S G950 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213
GNTBRP καθως ADV G2531 το T-NSN G3588 μαρτυριον N-NSN G3142 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 εβεβαιωθη V-API-3S G950 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213
GNTTRP καθὼς ADV G2531 τὸ T-NSN G3588 μαρτύριον N-NSN G3142 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἐβεβαιώθη V-API-3S G950 ἐν PREP G1722 ὑμῖν,P-2DP G5210
MOV അവനിൽ നിങ്ങൾ സകലത്തിലും വിശേഷാൽ സകല വചനത്തിലും സകല പരിജ്ഞാനത്തിലും സമ്പന്നരായിത്തീർന്നു.
HOV कि मसीह की गवाही तुम में पक्की निकली।
TEV అనగా సమస్త ఉపదేశములోను సమస్త జ్ఞానములోను ఐశ్వర్య వంతులైతిరి;
ERVTE క్రీస్తును గురించి చెప్పబడిన సందేశం మీలో బాగా నాటుకుపోయింది.
KNV ಕ್ರಿಸ್ತನ ವಿಷಯವಾದ ಸಾಕ್ಷಿಯು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿ ನೆಲೆಗೊಂಡಿತ್ತು.
ERVKN ಕ್ರಿಸ್ತನ ವಿಷಯವಾದ ಸತ್ಯವು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
GUV ખ્રિસ્ત વિષેનું સત્ય તમારામાં પ્રમાણિત થયું છે.
PAV ਜਿਵੇਂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਸਾਖੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਕਾਇਮ ਹੋਈ
URV چُنانچہ مسِیح کی گواہی تُم میں قائِم ہُوئی۔
BNV এইভাবে খ্রীষ্ট সম্পর্কে সত্য তোমাদের মধ্যে প্রমাণিত হয়েছে৷
ORV ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟକ ସତ୍ଯ ତୁମ୍ଭଠା ରେ ପ୍ରମାଣିତ ହାଇେଛି।
×

Alert

×