Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 11:9
KJV
|
So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts [was] with him.
|
KJVP
|
So David H1732 waxed greater and greater H1980 H1980: H1431 for the LORD H3068 of hosts H6635 [was] with H5973 him.
|
YLT
|
And David goeth, going on and becoming great, and Jehovah of Hosts [is] with him.
|
ASV
|
And David waxed greater and greater; for Jehovah of hosts was with him.
|
WEB
|
David grew greater and greater; for Yahweh of Hosts was with him.
|
ESV
|
And David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him.
|
RV
|
And David waxed greater and greater; for the LORD of hosts was with him.
|
RSV
|
And David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him.
|
NLT
|
And David became more and more powerful, because the LORD of Heaven's Armies was with him.
|
NET
|
David's power steadily grew, for the LORD who commands armies was with him.
|
ERVEN
|
David continued to grow greater, and the Lord All-Powerful was with him.
|
TOV
|
தாவீது நாளுக்குநாள் விருத்தியடைந்தான்; சேனைகளுடைய கர்த்தர் அவனோடேகூட இருந்தார்.
|
ERVTA
|
தாவீது தொடர்ந்து பெரியவன் ஆனான். சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர் அவனோடு இருந்தார்.
|
BHS
|
וַיֵּלֶךְ דָּוִיד הָלוֹךְ וְגָדוֹל וַיהוָה צְבָאוֹת עִמּוֹ ׃ פ
|
ALEP
|
ט וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו {פ}
|
WLC
|
וַיֵּלֶךְ דָּוִיד הָלֹוךְ וְגָדֹול וַיהוָה צְבָאֹות עִמֹּו׃ פ
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ επορευετο G4198 V-IMI-3S δαυιδ N-PRI πορευομενος G4198 V-PMPNS και G2532 CONJ μεγαλυνομενος G3170 V-PMPNS και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM παντοκρατωρ G3841 N-NSM μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ തന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നതിനാൽ ദാവീദ് മേല്ക്കുമേൽ പ്രബലനായിത്തീർന്നു.
|
HOV
|
और दाऊद की प्रतिष्ठा अधिक बढ़ती गई और सेनाओं का यहोवा उसके संग था।
|
TEV
|
సైన్యముల కధిపతియగు యెహోవా అతనికి తోడైయుండగా దావీదు ఈ ప్రకారము అంతకంతకు అధికుడగుచుండెను.
|
ERVTE
|
రోజురోజుకు దావీదు గొప్పతనం పెరుగుతూ వచ్చింది. సైన్యాలకు అధిపతియైన యెహోవా దావీదుకు తోడైయున్నాడు.
|
KNV
|
ಹೀಗೆಯೇ ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನು ಅವನ ಸಂಗಡ ಇದದ್ದರಿಂದ ದಾವೀದನು ಕ್ರಮೇಣವಾಗಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾದನು.
|
ERVKN
|
ದಾವೀದನು ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಬಲಶಾಲಿಯಾದನು. ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ದೇವರು ಅವನೊಂದಿಗಿದ್ದನು.
|
GUV
|
આમ દાઉદ ઉત્તરોત્તર બળવાન થતો ગયો, કારણકે સર્વસમર્થ યહોવા દેવ તેની સાથે હતા.
|
PAV
|
ਅਰ ਦਾਊਦ ਅਧਿਕ ਤੋਂ ਅਧਿਕ ਹੁੰਦਾ ਗਿਆ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਉਸ ਦੇ ਅੰਗ ਸੰਗ ਸੀ।।
|
URV
|
اور داؤد ؔ ترقّی کرتا گیا کیونکہ ربُّ الافواج اُسکے ساتھ تھا۔
|
BNV
|
এদিকে সর্বশক্তিমান প্রভুর সহায়তায উত্তরোত্তর দায়ূদের শক্তিবৃদ্ধি হতে থাকল|
|
ORV
|
ଦାଉଦ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବାକୁ ଲାଗିଲେ। ଏବଂ ସୈନ୍ଯାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କ ସହିତ ରେ ଥିଲେ।
|
MRV
|
दावीदाच्या मोठेपणात भर पडत गेली. सर्वशक्तिमान परमेश्वर त्याच्या बाजूचा होता.
|