1 |
KJV
:
Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide.
YLT
:
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
RV
:
Judge me, O LORD, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD without wavering.
RSV
:
A Psalm of David. Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the LORD without wavering.
ASV
:
Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.
ESV
:
OF DAVID. Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the LORD without wavering.
ERVEN
:
A song of David. Lord, judge me and prove that I have lived a pure life and have depended on you to keep me from falling.
|
---|
2 |
KJV
:
Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
YLT
:
Try me, O Jehovah, and prove me, Purified [are] my reins and my heart.
RV
:
Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
RSV
:
Prove me, O LORD, and try me; test my heart and my mind.
ASV
:
Examine me, O Jehovah, and prove me; Try my heart and my mind.
ESV
:
Prove me, O LORD, and try me; test my heart and my mind.
ERVEN
:
Look closely at me, Lord, and test me. Judge my deepest thoughts and emotions.
|
---|
3 |
KJV
:
For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth.
YLT
:
For Thy kindness [is] before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
RV
:
For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth.
RSV
:
For thy steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to thee.
ASV
:
For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.
ESV
:
For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.
ERVEN
:
I always remember your faithful love. I depend on your faithfulness.
|
---|
4 |
KJV
:
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
YLT
:
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
RV
:
I have not sat with vain persons; neither will I go in with dissemblers.
RSV
:
I do not sit with false men, nor do I consort with dissemblers;
ASV
:
I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
ESV
:
I do not sit with men of falsehood, nor do I consort with hypocrites.
ERVEN
:
I don't run around with troublemakers. I have nothing to do with hypocrites.
|
---|
5 |
KJV
:
I have hated the congregation of evildoers; and will not sit with the wicked.
YLT
:
I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.
RV
:
I hate the congregation of evil-doers, and will not sit with the wicked.
RSV
:
I hate the company of evildoers, and I will not sit with the wicked.
ASV
:
I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.
ESV
:
I hate the assembly of evildoers, and I will not sit with the wicked.
ERVEN
:
I hate being around evil people. I refuse to join those gangs of crooks.
|
---|
6 |
KJV
:
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
YLT
:
I wash in innocency my hands, And I compass Thine altar, O Jehovah.
RV
:
I will wash mine hands in innocency; so will I compass thine altar, O LORD:
RSV
:
I wash my hands in innocence, and go about thy altar, O LORD,
ASV
:
I will wash my hands in innocency: So will I compass thine altar, O Jehovah;
ESV
:
I wash my hands in innocence and go around your altar, O LORD,
ERVEN
:
Lord, I wash my hands to make myself pure, so that I can come to your altar.
|
---|
7 |
KJV
:
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
YLT
:
To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.
RV
:
That I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all thy wondrous works.
RSV
:
singing aloud a song of thanksgiving, and telling all thy wondrous deeds.
ASV
:
That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.
ESV
:
proclaiming thanksgiving aloud, and telling all your wondrous deeds.
ERVEN
:
I sing a song to give you thanks, and I tell about all the wonderful things you have done.
|
---|
8 |
KJV
:
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
YLT
:
Jehovah, I have loved the habitation of Thy house, And the place of the tabernacle of Thine honour.
RV
:
LORD, I love the habitation of thy house, and the place where thy glory dwelleth.
RSV
:
O LORD, I love the habitation of thy house, and the place where thy glory dwells.
ASV
:
Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth.
ESV
:
O LORD, I love the habitation of your house and the place where your glory dwells.
ERVEN
:
Lord, I love the house where you live, the place where your glory is.
|
---|
9 |
KJV
:
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
YLT
:
Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,
RV
:
Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood:
RSV
:
Sweep me not away with sinners, nor my life with bloodthirsty men,
ASV
:
Gather not my soul with sinners, Nor my life with men of blood;
ESV
:
Do not sweep my soul away with sinners, nor my life with bloodthirsty men,
ERVEN
:
Lord, don't treat me like one of those sinners. Don't kill me with those murderers.
|
---|
10 |
KJV
:
In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes.
YLT
:
In whose hand [is] a wicked device, And their right hand [is] full of bribes.
RV
:
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
RSV
:
men in whose hands are evil devices, and whose right hands are full of bribes.
ASV
:
In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.
ESV
:
in whose hands are evil devices, and whose right hands are full of bribes.
ERVEN
:
They are guilty of cheating people. They take bribes to do wrong.
|
---|
11 |
KJV
:
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
YLT
:
And I, in mine integrity I walk, Redeem me, and favour me.
RV
:
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
RSV
:
But as for me, I walk in my integrity; redeem me, and be gracious to me.
ASV
:
But as for me, I will walk in mine integrity: Redeem me, and be merciful unto me.
ESV
:
But as for me, I shall walk in my integrity; redeem me, and be gracious to me.
ERVEN
:
But I am innocent, so be kind to me and save me.
|
---|
12 |
KJV
:
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
YLT
:
My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!
RV
:
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
RSV
:
My foot stands on level ground; in the great congregation I will bless the LORD.
ASV
:
My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah. Psalm 27 A Psalm of David.
ESV
:
My foot stands on level ground; in the great assembly I will bless the LORD.
ERVEN
:
I am safe from all danger as I stand here praising you, Lord, in the assembly of your people.
|
---|