1 |
KJV
:
O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
YLT
:
Give ye thanks to Jehovah -- call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
RV
:
Give thanks unto the LORD, call upon his name; make known his doings among the peoples.
RSV
:
O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples!
ASV
:
Oh give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known among the peoples his doings.
ESV
:
Oh give thanks to the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
ERVEN
:
Give thanks to the Lord and call out to him! Tell the nations what he has done!
|
---|
2 |
KJV
:
Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
YLT
:
Sing ye to Him -- sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
RV
:
Sing unto him, sing praises unto him; talk ye of all his marvelous works.
RSV
:
Sing to him, sing praises to him, tell of all his wonderful works!
ASV
:
Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvelous works.
ESV
:
Sing to him, sing praises to him; tell of all his wondrous works!
ERVEN
:
Sing to the Lord; sing praises to him. Tell about the amazing things he has done.
|
---|
3 |
KJV
:
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
YLT
:
Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
RV
:
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
RSV
:
Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
ASV
:
Glory ye in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
ESV
:
Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
ERVEN
:
Be proud of his holy name. You followers of the Lord, be happy!
|
---|
4 |
KJV
:
Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
YLT
:
Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
RV
:
Seek ye the LORD and his strength; seek his face evermore.
RSV
:
Seek the LORD and his strength, seek his presence continually!
ASV
:
Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore.
ESV
:
Seek the LORD and his strength; seek his presence continually!
ERVEN
:
Depend on the Lord for strength. Always go to him for help.
|
---|
5 |
KJV
:
Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
YLT
:
Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
RV
:
Remember his marvelous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
RSV
:
Remember the wonderful works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered,
ASV
:
Remember his marvellous works that he hath done, His wonders, and the judgments of his mouth,
ESV
:
Remember the wondrous works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered,
ERVEN
:
Remember the amazing things he has done. Remember his miracles and his fair decisions.
|
---|
6 |
KJV
:
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
YLT
:
O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
RV
:
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
RSV
:
O offspring of Abraham his servant, sons of Jacob, his chosen ones!
ASV
:
O ye seed of Abraham his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones.
ESV
:
O offspring of Abraham, his servant, children of Jacob, his chosen ones!
ERVEN
:
You belong to the family of his servant Abraham. You are descendants of Jacob, the people God chose.
|
---|
7 |
KJV
:
He [is] the LORD our God: his judgments [are] in all the earth.
YLT
:
He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
RV
:
He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
RSV
:
He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
ASV
:
He is Jehovah our God: His judgments are in all the earth.
ESV
:
He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
ERVEN
:
The Lord is our God. He rules the whole world.
|
---|
8 |
KJV
:
He hath remembered his covenant for ever, the word [which] he commanded to a thousand generations.
YLT
:
He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
RV
:
He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations;
RSV
:
He is mindful of his covenant for ever, of the word that he commanded, for a thousand generations,
ASV
:
He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,
ESV
:
He remembers his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations,
ERVEN
:
He will remember his agreement forever. He will always keep the promises he made to his people.
|
---|
9 |
KJV
:
Which [covenant] he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
YLT
:
That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
RV
:
{cf15i The covenant} which he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
RSV
:
the covenant which he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
ASV
:
The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,
ESV
:
the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
ERVEN
:
He will keep the agreement he made with Abraham and the promise he made to Isaac.
|
---|
10 |
KJV
:
And confirmed the same unto Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant:
YLT
:
And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel -- a covenant age-during,
RV
:
And confirmed the same unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant:
RSV
:
which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
ASV
:
And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
ESV
:
which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
ERVEN
:
He gave it as a law to Jacob. He gave it to Israel as an agreement that will last forever!
|
---|
11 |
KJV
:
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
YLT
:
Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,`
RV
:
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
RSV
:
saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
ASV
:
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
ESV
:
saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
ERVEN
:
He said, "I will give you the land of Canaan. It will be your very own."
|
---|
12 |
KJV
:
When they were [but] a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
YLT
:
In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
RV
:
When they were but a few men in number; yea, very few, and sojourners in it;
RSV
:
When they were few in number, of little account, and sojourners in it,
ASV
:
When they were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it.
ESV
:
When they were few in number, of little account, and sojourners in it,
ERVEN
:
At the time God said this, there were only a few of his people, and they were strangers there.
|
---|
13 |
KJV
:
When they went from one nation to another, from [one] kingdom to another people;
YLT
:
And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
RV
:
And they went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
RSV
:
wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,
ASV
:
And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
ESV
:
wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,
ERVEN
:
They traveled around from nation to nation, from one kingdom to another.
|
---|
14 |
KJV
:
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
YLT
:
He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
RV
:
He suffered no man to do them wrong; yea, he reproved kings for their sakes;
RSV
:
he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
ASV
:
He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,
ESV
:
he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
ERVEN
:
But the Lord did not let anyone mistreat them. He warned kings not to harm them.
|
---|
15 |
KJV
:
[Saying,] Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
YLT
:
`Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.`
RV
:
{cf15i Saying}, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
RSV
:
saying, "Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!"
ASV
:
Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
ESV
:
saying, "Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!"
ERVEN
:
He said, "Don't hurt my chosen people. Don't harm my prophets. "
|
---|
16 |
KJV
:
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
YLT
:
And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
RV
:
And he called for a famine upon the land; he brake the whole staff of bread.
RSV
:
When he summoned a famine on the land, and broke every staff of bread,
ASV
:
And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread.
ESV
:
When he summoned a famine on the land and broke all supply of bread,
ERVEN
:
He caused a famine in that country, and people did not have enough food.
|
---|
17 |
KJV
:
He sent a man before them, [even] Joseph, [who] was sold for a servant:
YLT
:
He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
RV
:
He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:
RSV
:
he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
ASV
:
He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:
ESV
:
he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
ERVEN
:
But he sent a man named Joseph to go ahead of them. Joseph was sold like a slave.
|
---|
18 |
KJV
:
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
YLT
:
They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
RV
:
His feet they hurt with fetters; he was laid in {cf15i chains of} iron:
RSV
:
His feet were hurt with fetters, his neck was put in a collar of iron;
ASV
:
His feet they hurt with fetters: He was laid in chains of iron,
ESV
:
His feet were hurt with fetters; his neck was put in a collar of iron;
ERVEN
:
They tied a rope around his feet and put an iron ring around his neck.
|
---|
19 |
KJV
:
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
YLT
:
Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
RV
:
Until the time that his word came to pass; the word of the LORD tried him.
RSV
:
until what he had said came to pass the word of the LORD tested him.
ASV
:
Until the time that his word came to pass, The word of Jehovah tried him.
ESV
:
until what he had said came to pass, the word of the LORD tested him.
ERVEN
:
Joseph was a slave until what he had said really happened. The Lord's message proved that Joseph was right.
|
---|
20 |
KJV
:
The king sent and loosed him; [even] the ruler of the people, and let him go free.
YLT
:
The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
RV
:
The king sent and loosed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
RSV
:
The king sent and released him, the ruler of the peoples set him free;
ASV
:
The king sent and loosed him; Even the ruler of peoples, and let him go free.
ESV
:
The king sent and released him; the ruler of the peoples set him free;
ERVEN
:
So the king of Egypt set him free. That nation's leader let him out of jail.
|
---|
21 |
KJV
:
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
YLT
:
He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
RV
:
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
RSV
:
he made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
ASV
:
He made him lord of his house, And ruler of all his substance;
ESV
:
he made him lord of his house and ruler of all his possessions,
ERVEN
:
He put Joseph in charge of his house. Joseph took care of everything the king owned.
|
---|
22 |
KJV
:
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
YLT
:
To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
RV
:
To bind his princes at his pleasure, and teach his senators wisdom.
RSV
:
to instruct his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
ASV
:
To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
ESV
:
to bind his princes at his pleasure and to teach his elders wisdom.
ERVEN
:
Joseph gave instructions to the other leaders. He taught the older men.
|
---|
23 |
KJV
:
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
YLT
:
And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
RV
:
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
RSV
:
Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
ASV
:
Israel also came into Egypt; And Jacob sojourned in the land of Ham.
ESV
:
Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
ERVEN
:
Then Israel came to Egypt. Jacob lived in Ham's country.
|
---|
24 |
KJV
:
And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
YLT
:
And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
RV
:
And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
RSV
:
And the LORD made his people very fruitful, and made them stronger than their foes.
ASV
:
And he increased his people greatly, And made them stronger than their adversaries.
ESV
:
And the LORD made his people very fruitful and made them stronger than their foes.
ERVEN
:
Jacob's family became very large and more powerful than their enemies.
|
---|
25 |
KJV
:
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
YLT
:
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
RV
:
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
RSV
:
He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
ASV
:
He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants.
ESV
:
He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
ERVEN
:
So the Egyptians began to hate his people. They made plans against his servants.
|
---|
26 |
KJV
:
He sent Moses his servant; [and] Aaron whom he had chosen.
YLT
:
He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
RV
:
He sent Moses his servant, {cf15i and} Aaron whom he had chosen.
RSV
:
He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
ASV
:
He sent Moses his servant, And Aaron whom he had chosen.
ESV
:
He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
ERVEN
:
So the Lord sent Moses, his servant, and Aaron, his chosen priest.
|
---|
27 |
KJV
:
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
YLT
:
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
RV
:
They set among them his signs, and wonders in the land of Ham.
RSV
:
They wrought his signs among them, and miracles in the land of Ham.
ASV
:
They set among them his signs, And wonders in the land of Ham.
ESV
:
They performed his signs among them and miracles in the land of Ham.
ERVEN
:
He used Moses and Aaron to do many miracles in Ham's country.
|
---|
28 |
KJV
:
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
YLT
:
He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
RV
:
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his words.
RSV
:
He sent darkness, and made the land dark; they rebelled against his words.
ASV
:
He sent darkness, and made it dark; And they rebelled not against his words.
ESV
:
He sent darkness, and made the land dark; they did not rebel against his words.
ERVEN
:
He sent darkness to cover their land, but the Egyptians did not listen to him.
|
---|
29 |
KJV
:
He turned their waters into blood, and slew their fish.
YLT
:
He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
RV
:
He turned their waters into blood, and slew their fish.
RSV
:
He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
ASV
:
He turned their waters into blood, And slew their fish.
ESV
:
He turned their waters into blood and caused their fish to die.
ERVEN
:
So he changed the water into blood, and all their fish died.
|
---|
30 |
KJV
:
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
YLT
:
Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
RV
:
Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings.
RSV
:
Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
ASV
:
Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings.
ESV
:
Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
ERVEN
:
Their country was filled with frogs, even in the king's bedroom.
|
---|
31 |
KJV
:
He spake, and there came divers sorts of flies, [and] lice in all their coasts.
YLT
:
He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
RV
:
He spake, and there came swarms of flies, and lice in all their borders.
RSV
:
He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
ASV
:
He spake, and there came swarms of flies, And lice in all their borders.
ESV
:
He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
ERVEN
:
The Lord gave the command, and the flies and gnats came. They were everywhere!
|
---|
32 |
KJV
:
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land.
YLT
:
He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
RV
:
He gave them hail for rain, {cf15i and} flaming fire in their land.
RSV
:
He gave them hail for rain, and lightning that flashed through their land.
ASV
:
He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.
ESV
:
He gave them hail for rain, and fiery lightning bolts through their land.
ERVEN
:
He made the rain become hail. Lightning struck throughout their land.
|
---|
33 |
KJV
:
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
YLT
:
And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
RV
:
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their borders.
RSV
:
He smote their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
ASV
:
He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.
ESV
:
He struck down their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
ERVEN
:
He destroyed their vines and fig trees. He destroyed every tree in their country.
|
---|
34 |
KJV
:
He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
YLT
:
He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm -- innumerable,
RV
:
He spake, and the locust came, and the cankerworm, and that without number,
RSV
:
He spoke, and the locusts came, and young locusts without number;
ASV
:
He spake, and the locust came, And the grasshopper, and that without number,
ESV
:
He spoke, and the locusts came, young locusts without number,
ERVEN
:
He gave the command, and the locusts and grasshoppers came. There were too many to count!
|
---|
35 |
KJV
:
And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
YLT
:
And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
RV
:
And did eat up every herb in their land, and did eat up the fruit of their ground.
RSV
:
which devoured all the vegetation in their land, and ate up the fruit of their ground.
ASV
:
And did eat up every herb in their land, And did eat up the fruit of their ground.
ESV
:
which devoured all the vegetation in their land and ate up the fruit of their ground.
ERVEN
:
They ate all the plants in the country, including all the crops in their fields.
|
---|
36 |
KJV
:
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
YLT
:
And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
RV
:
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
RSV
:
He smote all the first-born in their land, the first issue of all their strength.
ASV
:
He smote also all the first-born in their land, The chief of all their strength.
ESV
:
He struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their strength.
ERVEN
:
Then the Lord killed every firstborn in their country. He killed their oldest sons.
|
---|
37 |
KJV
:
He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among their tribes.
YLT
:
And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
RV
:
And he brought them forth with silver and gold: and there was not one feeble person among his tribes.
RSV
:
Then he led forth Israel with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled.
ASV
:
And he brought them forth with silver and gold; And there was not one feeble person among his tribes.
ESV
:
Then he brought out Israel with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled.
ERVEN
:
He led his people out of Egypt. They were carrying gold and silver, and none of them stumbled or fell behind.
|
---|
38 |
KJV
:
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
YLT
:
Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
RV
:
Egypt was glad when they departed; for the fear of them had fallen upon them.
RSV
:
Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it.
ASV
:
Egypt was glad when they departed; For the fear of them had fallen upon them.
ESV
:
Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it.
ERVEN
:
Egypt was happy to see his people go, because they were afraid of them.
|
---|
39 |
KJV
:
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
YLT
:
He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
RV
:
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
RSV
:
He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
ASV
:
He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.
ESV
:
He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
ERVEN
:
The Lord spread out his cloud like a blanket. He used his column of fire to give his people light at night.
|
---|
40 |
KJV
:
[The people] asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
YLT
:
They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
RV
:
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
RSV
:
They asked, and he brought quails, and gave them bread from heaven in abundance.
ASV
:
They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
ESV
:
They asked, and he brought quail, and gave them bread from heaven in abundance.
ERVEN
:
They asked for food, and he sent them quail. He also gave them plenty of bread from heaven.
|
---|
41 |
KJV
:
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places [like] a river.
YLT
:
He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places -- a river.
RV
:
He opened the rock, and waters gushed out; they ran in the dry places {cf15i like} a river.
RSV
:
He opened the rock, and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.
ASV
:
He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places like a river.
ESV
:
He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river.
ERVEN
:
He split the rock, and water came bubbling out. A river began flowing in the desert!
|
---|
42 |
KJV
:
For he remembered his holy promise, [and] Abraham his servant.
YLT
:
For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
RV
:
For he remembered his holy word, {cf15i and} Abraham his servant.
RSV
:
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
ASV
:
For he remembered his holy word, And Abraham his servant.
ESV
:
For he remembered his holy promise, and Abraham, his servant.
ERVEN
:
The Lord remembered his holy promise that he had made to his servant Abraham.
|
---|
43 |
KJV
:
And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with gladness:
YLT
:
And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
RV
:
And he brought forth his people with joy, {cf15i and} his chosen with singing.
RSV
:
So he led forth his people with joy, his chosen ones with singing.
ASV
:
And he brought forth his people with joy, And his chosen with singing.
ESV
:
So he brought his people out with joy, his chosen ones with singing.
ERVEN
:
He brought his people out of Egypt. They came out rejoicing and singing their happy songs!
|
---|
44 |
KJV
:
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
YLT
:
And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
RV
:
And he gave them the lands of the nations; and they took the labour of the peoples in possession:
RSV
:
And he gave them the lands of the nations; and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
ASV
:
And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:
ESV
:
And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
ERVEN
:
Then he gave his people the lands of other nations. His people got what others had worked for.
|
---|
45 |
KJV
:
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
YLT
:
That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
RV
:
That they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye the LORD.
RSV
:
to the end that they should keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!
ASV
:
That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
ESV
:
that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the LORD!
ERVEN
:
He did this so that his people would obey his laws and follow his teachings. Praise the Lord!
|
---|