Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 28 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 28 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 28:25

KJV And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
KJVP And on the seventh H7637 day H3117 ye shall have H1961 a holy H6944 convocation; H4744 ye shall do H6213 no H3808 H3605 servile H5656 work. H4399
YLT and on the seventh day a holy convocation ye have, ye do no servile work.
ASV And on the seventh day ye shall have a holy convocation: ye shall do no servile work.
WEB On the seventh day you shall have a holy convocation: you shall do no servile work.
ESV And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall not do any ordinary work.
RV And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
RSV And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.
NLT The seventh day of the festival will be another official day for holy assembly, and no ordinary work may be done on that day.
NET On the seventh day you are to have a holy assembly, you must do no regular work.
ERVEN "Then, on the seventh day of this festival, you will have another special meeting. You will not do any work on that day.
TOV ஏழாம் நாளிலே பரிசுத்த சபைகூடுதல் இருக்கவேண்டும்; அதில் சாதாரணமான யாதொரு வேலையும் செய்யலாகாது.
ERVTA "இதன் ஏழாவது நாள் இன்னொரு சிறப்புக் கூட்டம் இருக்கும். அந்நாளில் நீங்கள் எவ்வித வேலையும் செய்யக்கூடாது.
MHB וּבַיּוֹם H3117 הַשְּׁבִיעִי H7637 D-ONUM מִקְרָא H4744 ־ CPUN קֹדֶשׁ H6944 יִהְיֶה H1961 VQY3MS לָכֶם CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN מְלֶאכֶת H4399 עֲבֹדָה H5656 לֹא H3808 NADV תַעֲשֽׂוּ H6213 ׃ EPUN ס CPUN
BHS וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ ׃ ס
ALEP כה וביום השביעי--מקרא קדש יהיה לכם  כל מלאכת עבדה לא תעשו  {ס}
WLC וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃ ס
LXXRP και G2532 CONJ η G3588 T-NSF ημερα G2250 N-NSF η G3588 T-NSF εβδομη G1442 A-NSF κλητη G2822 A-NSF αγια G40 A-NSF εσται G1510 V-FMI-3S υμιν G4771 P-DP παν G3956 A-ASN εργον G2041 N-ASN λατρευτον A-ASN ου G3364 ADV ποιησετε G4160 V-FAI-2P εν G1722 PREP αυτη G846 D-DSF
MOV ഏഴാം ദിവസം വിശുദ്ധസഭായോഗം കൂടേണം; അന്നു സാമാന്യവേലയൊന്നും ചെയ്യരുതു.
HOV और सातवें दिन भी तुम्हारी पवित्र सभा हो; और उस दिन परिश्रम का कोई काम न करना॥
TEV ఏడవ దినమున పరిశుద్ధసంఘము కూడవలెను. ఆ దినమున మీరు జీవనో పాధియైన పనులేమియు చేయకూడదు.
ERVTE “అప్పుడు పస్కా పండుగ ఏడవ రోజున మీకు ఒక ప్రత్యేక సభ జరుగుతుంది. ఆ రోజున మీరు ఏ పనీ చేయరు.
KNV ಏಳನೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ಸಭೆಯು ಇರಬೇಕು; ಯಾವ ಕೆಲಸವನ್ನೂ ನೀವು ಮಾಡಬಾರದು.
ERVKN “ಇದಲ್ಲದೆ ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ಸಭೆ ಸೇರಬೇಕು. ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಪ್ರಯಾಸದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಕೂಡದು.
GUV “સાતમાં દિવસે ફરીથી પવિત્ર ધર્મસભા માંટે સર્વ લોકોએ ભેગા થવું અને તે દિવસે રોજનું પરિશ્રમનું કામ કરવું નહિ.
PAV ਸੱਤਵੇਂ ਦਿਨ ਤੁਹਾਡੀ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਸਭਾ ਹੋਵੇ। ਉਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਕੰਮ ਧੰਦਾ ਨਾ ਕਰਨਾ।।
URV اور ساتویں دن پھر تمہارا مقدس مجمع ہو اس میں تم کوئی خادمانہ کا م نہ کرنا
BNV “আর সপ্তম দিনে তোমাদের আরেকটি বিশেষ সভা অনুষ্ঠিত হবে| ঐ দিনে তোমরা কোনো কাজ করবে না|
ORV "ତା'ପରେ ସପ୍ତମ ଦିନ ରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୁଣି ଏକ ପବିତ୍ର ସଭା ହବେ ଓ ସଦେିନ ତୁମ୍ଭମାନେେ କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ କରିବା ଉଚିତ୍ ନୁହଁ।
MRV नंतर या सणाच्या सातव्या दिवशी तुम्ही एक खास सभा घ्याल. तुम्ही त्या दिवशी काहीही काम करणार नाही.
×

Alert

×