Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 12 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 12 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 12:9

KJV And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
KJVP And the anger H639 of the LORD H3068 was kindled H2734 against them ; and he departed. H1980
YLT And the anger of Jehovah burneth against them, and He goeth on,
ASV And the anger of Jehovah was kindled against them; and he departed.
WEB The anger of Yahweh was kindled against them; and he departed.
ESV And the anger of the LORD was kindled against them, and he departed.
RV And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
RSV And the anger of the LORD was kindled against them, and he departed;
NLT The LORD was very angry with them, and he departed.
NET The anger of the LORD burned against them, and he departed.
ERVEN The Lord was very angry with them, and he left them.
TOV கர்த்தருடைய கோபம் அவர்கள்மேல் மூண்டது; அவர் போய்விட்டார்.
ERVTA கர்த்தர் அவர்கள் மீது பெருங்கோபத்தோடு இருந்தபடியால் அவர்களைவிட்டு கர்த்தர் விலகினார்.
MHB וַיִּֽחַר H2734 אַף H639 CMS יְהוָה H3068 EDS בָּם EPUN וַיֵּלַֽךְ H1980 ׃ EPUN
BHS וַיִּחַר אַף יְהוָה בָּם וַיֵּלַךְ ׃
ALEP ט ויחר אף יהוה בם וילך
WLC וַיִּחַר אַף יְהוָה בָּם וַיֵּלַךְ׃
LXXRP και G2532 CONJ οργη G3709 N-NSF θυμου G2372 N-GSM κυριου G2962 N-GSM επ G1909 PREP αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ απηλθεν G565 V-AAI-3S
MOV യഹോവയുടെ കോപം അവരുടെ നേരെ ജ്വലിച്ചു അവൻ മറഞ്ഞു.
HOV तब यहोवा का कोप उन पर भड़का, और वह चला गया;
TEV యెహోవా కోపము వారిమీద రగులుకొనగా ఆయన వెళ్లిపోయెను.
ERVTE అంతట యెహోవా వారిని విడిచి వెళ్లి పోయాడు. కానీ ఆయనకు వారిమీద చాలా కోపం వచ్చింది.
KNV ಕರ್ತನ ಕೋಪವು ಅವರ ಮೇಲೆ ಉರಿಯಿತು, ಆತನು ಹೋದನು.
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಅವರ ಮೇಲೆ ಬಹಳವಾಗಿ ಕೋಪಗೊಂಡು ಹೊರಟುಹೋದನು.
GUV પછી યહોવાનો કોપ તેમના પર ઉતર્યો અને તેઓ ત્યાંથી ચાલ્યા ગયા.
PAV ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਭੜਕਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਚਲਿਆ ਗਿਆ
URV اور خداوند کا غضب ان پر بھڑکا اور و ہ چلا گیا
BNV প্রভু তাদের প্রতি ক্রুদ্ধ হলেন, তাই তাদের ত্যাগ করলেন|
ORV ଏହିରୂପେ ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କୋରଧ ପ୍ରଜ୍ବଳିତ ହେଲା; ତହୁଁ ସେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ।
MRV परमेश्वराचा राग त्यांच्यावर खूप भडकला आणि तो त्यांना सोडून निघून गेला.
×

Alert

×