Compare Bible Versions
Verse: Deuteronomy :2
KJV
|
([There are] eleven days’ [journey] from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.)
|
KJVP
|
([There] [are] eleven H259 H6240 days H3117 [journey] from Horeb H4480 H2722 by the way H1870 of mount H2022 Seir H8165 unto H5704 Kadesh- H6947 barnea.)
|
YLT
|
eleven days` from Horeb, the way of mount Seir, unto Kadesh-Barnea.
|
ASV
|
It is eleven days journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.
|
WEB
|
It is eleven days\' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
|
ESV
|
It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
|
RV
|
It is eleven days- {cf15i journey} from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.
|
RSV
|
It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadeshbarnea.
|
NLT
|
Normally it takes only eleven days to travel from Mount Sinai to Kadesh-barnea, going by way of Mount Seir.
|
NET
|
Now it is ordinarily an eleven-day journey from Horeb to Kadesh Barnea by way of Mount Seir.
|
ERVEN
|
The trip from Mount Horeb through the mountains of Seir to Kadesh Barnea takes only eleven days.
|
TOV
|
சூப்புக்கு எதிராகவும், பாரானுக்கும் தோப்பேலுக்கும் லாபானுக்கும் ஆஸரோத்துக்கும் திசாகாபுக்கும் நடுவாகவும் இருக்கிற யோர்தானுக்கு இக்கரையான வனாந்தரத்தின் சமனான வெளியிலே வந்தபோது, மோசே இஸ்ரவேலர் எல்லாரையும் நோக்கிச் சொன்ன வசனங்களாவன:
|
ERVTA
|
ஓரேப் மலையிலிருந்து (சீனாய்) சேயீர் குன்றுகள் வழியாக காதேஸ்பர்னேயாவுக்கு பயணம் செய்வதற்கு பதினோரு நாட்கள் ஆகும்.
|
MHB
|
אַחַד H259 עָשָׂר H6240 MMS יוֹם H3117 NMS מֵֽחֹרֵב H2722 דֶּרֶךְ H1870 NMS הַר H2022 CMS ־ CPUN שֵׂעִיר H8165 LFS עַד H5704 PREP קָדֵשׁ CPUN בַּרְנֵֽעַ H6947 ׃ EPUN
|
BHS
|
אַחַד עָשָׂר יוֹם מֵחֹרֵב דֶּרֶךְ הַר־שֵׂעִיר עַד קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ ׃
|
ALEP
|
ב אחד עשר יום מחרב דרך הר שעיר עד קדש ברנע
|
WLC
|
אַחַד עָשָׂר יֹום מֵחֹרֵב דֶּרֶךְ הַר־שֵׂעִיר עַד קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ׃
|
LXXRP
|
ενδεκα G1733 N-NUI ημερων G2250 N-GPF εν G1722 PREP χωρηβ N-PRI οδος G3598 N-NSF επ G1909 PREP ορος G3735 N-ASN σηιρ N-PRI εως G2193 PREP καδης N-PRI βαρνη N-PRI
|
MOV
|
സേയീർപർവ്വതം വഴിയായി ഹോരേബിൽനിന്നു കാദേശ് ബർന്നേയയിലേക്കു പതിനൊന്നു ദിവസത്തെ വഴി ഉണ്ടു.
|
HOV
|
होरेब से कादेशबर्ने तक सेइर पहाड़ का मार्ग ग्यारह दिन का हैं।
|
TEV
|
హోరేబునుండి శేయీరు మన్నెపుమార్గముగా కాదేషు బర్నేయవరకు పదకొండు దినముల ప్రయాణము.
|
ERVTE
|
హోరేబు కాండనుండి (సీనాయి) కాదేఘ బర్నేయాకు శేయారు కొండలద్యారా ప్రయాణం పదకొండు రొజులు మాత్రమే పడుతుంది.
|
KNV
|
(ಹೋರೇಬಿನಿಂದ ಕಾದೇಶ್ ಬರ್ನೇಯಕ್ಕೆ ಸೇಯಾರ್ ಬೆಟ್ಟದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಹನ್ನೊಂದು ದಿವಸ ಪ್ರಯಾಣ).
|
ERVKN
|
ಹೋರೇಬ್ (ಸೀನಾಯಿ) ಬೆಟ್ಟದಿಂದ ಸೇಯೀರ್ ಬೆಟ್ಟದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಕಾದೇಶ್ಬರ್ನೇಯಕ್ಕೆ ತಲುಪಲು ಹನ್ನೊಂದು ದಿವಸದ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
|
GUV
|
હોરેબ પર્વતથી સેઇર પર્વતે કાદેશ-બાનેર્આ દ્વારા યાત્રાને અગિયાર દિવસ થતા.
|
PAV
|
ਏਹ ਹੋਰੇਬ ਤੋਂ ਸੇਈਰ ਪਰਬਤ ਦੇ ਰਾਹ ਥਾਣੀ ਕਾਦੇਸ਼- ਬਰਨੇਆ ਤੀਕ ਗਿਆਰਾਂ ਦਿਨਾਂ ਦਾ ਸਫ਼ਰ ਹੈ
|
URV
|
کوہِ شعیر کی راہ سے حورب سے قادس برنیع تک گیارہ دن کی منزل ہے ۔
|
BNV
|
সেযীর পর্বতমালার মধ্য দিয়ে হোরেব (সীনয়) পর্বত থেকে কাদেশ বর্ণেয় পর্য়ন্ত য়েতে মাত্র এগারো দিন লাগে|
|
ORV
|
ସଯେୀର ପର୍ବତ ଦଇେ ହାରେବଠାେରକ୍ସ୍ଟ କାଦେଶ-ବର୍ଣଯେ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ୟାତ୍ରା ସାଧାରଣତଃ ଏଗାର ଦିନ ଲାଗେ।
|
MRV
|
होरेबा (सिनाई) पासून कादेश - बर्ण्यापर्यंतची वाट सेईर डोंगरांच्या मागे फक्त अकरा दिवसांची आहे.
|