Compare Bible Versions
Verse: Deuteronomy 24:12
KJV
|
And if the man [be] poor, thou shalt not sleep with his pledge:
|
KJVP
|
And if H518 the man H376 [be] poor, H6041 thou shalt not H3808 sleep H7901 with his pledge: H5667
|
YLT
|
`And if he is a poor man, thou dost not lie down with his pledge;
|
ASV
|
And if he be a poor man, thou shalt not sleep with his pledge;
|
WEB
|
If he be a poor man, you shall not sleep with his pledge;
|
ESV
|
And if he is a poor man, you shall not sleep in his pledge.
|
RV
|
And if he be a poor man, thou shalt not sleep with his pledge:
|
RSV
|
And if he is a poor man, you shall not sleep in his pledge;
|
NLT
|
If your neighbor is poor and gives you his cloak as security for a loan, do not keep the cloak overnight.
|
NET
|
If the person is poor you may not use what he gives you as security for a covering.
|
ERVEN
|
If he is a poor man, {then he might give the clothes that keep him warm}. You must not keep that security overnight.
|
TOV
|
அவன் தரித்திரனானால், நீ அவன் அடகை வைத்துக்கொண்டு நித்திரை செய்யாமல்,
|
ERVTA
|
ஒருவேளை அவன் ஏழையாக இருந்தால், (அவன் போர்த்திக்கொள்ள வைத்திருந்த ஆடைகளை கொடுக்க முன் வந்தால்), நீங்கள் அவற்றை இரவு முழுவதும் வைத்துக் கொள்ளாதீர்கள்.
|
MHB
|
וְאִם H518 W-PART ־ CPUN אִישׁ H376 NMS עָנִי H6041 AMS הוּא H1931 PPRO-3MS לֹא H3808 NADV תִשְׁכַּב H7901 בַּעֲבֹטֽוֹ H5667 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְאִם־אִישׁ עָנִי הוּא לֹא תִשְׁכַּב בַּעֲבֹטוֹ ׃
|
ALEP
|
יב ואם איש עני הוא--לא תשכב בעבטו
|
WLC
|
וְאִם־אִישׁ עָנִי הוּא לֹא תִשְׁכַּב בַּעֲבֹטֹו׃
|
LXXRP
|
εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM πενηται V-PMS-3S ου G3364 ADV κοιμηθηση G2837 V-FPI-2S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ενεχυρω N-DSN αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
അവൻ ദരിദ്രനാകുന്നുവെങ്കിൽ നീ അവന്റെ പണയം കൈവശം വെച്ചുകൊണ്ടു ഉറങ്ങരുതു.
|
HOV
|
और यदि वह मनुष्य कंगाल हो, तो उसका बन्धक अपने पास रखे हुए न सोना;
|
TEV
|
ఆ మనుష్యుడు బీదవాడైనయెడల నీవు అతని తాకట్టును ఉంచుకొని పండుకొనకూడదు. అతడు తన బట్టను వేసికొని పండుకొని నిన్ను దీవించు నట్లు సూర్యుడు అస్తమించునప్పుడు నిశ్చయముగా ఆ తాకట్టు వస్తువును అతనికి మరల అప్పగింపవలెను.
|
ERVTE
|
ఒకవేళ అతడు పేదవాడైతే అతని వస్తువును తెల్లవారేవరకు నీ దగ్గర ఉంచుకోకూడదు.
|
KNV
|
ಅವನು ಬಡವನಾದರೆ, ಅವನ ಒತ್ತೆ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ಮಲಗ ಬೇಡ.
|
ERVKN
|
ಅವನು ಬಡವನಾದರೆ ಅವನು ತನ್ನ ಕಂಬಳಿಯನ್ನೇ ತಂದುಕೊಡಬಹುದು. ಅದನ್ನು ರಾತ್ರಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬಾರದು.
|
GUV
|
અને જો કોઈ માંણસ ગરીબ હોય તો ગીરવે મૂકેલો ઝભ્ભો પેહરીને તમે સૂઈ જાઓ નહિ.
|
PAV
|
ਜੇ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਕੰਗਾਲ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੂੰ ਉਸ ਗਿਰਵੀ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੌਂ ਨਾ ਜਾਵੀਂ
|
URV
|
اور اگر وہ شخس مسکین ہو تو اُسکی گِروو کی چیز کو پاس رکھ کر سو نہ جانا ۔
|
BNV
|
যদি সেই লোকটি গরীব হয় তবে সে হয়তো বন্ধক হিসাবে তার গরম কাপড় দিতে পারে| এই ধরণের বন্ধক সূর্য়াস্তের পর তোমার কাছে রাখবে না|
|
ORV
|
ଧରାଯାଉ, ସେ ଜଣେ ଗରିବ ଲୋକ। ତବେେ ତୁମ୍ଭେ ତା'ର ବନ୍ଧକ ଦ୍ରବ୍ଯ ରଖିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଶାଇେବା ଉଚିତ୍ ନକ୍ସ୍ଟହଁ।
|
MRV
|
तो फार गरीब असला तर दुसरे काहीच त्याच्याजवळ गहाण ठेवण्यासारखे नसल्यामुळे आपले गरम कपडे आणील. तर ते रात्रभर तुम्ही स्वत:जवळ ठेवू नका.
|