Compare Bible Versions
Verse: 2 Samuel 17:24
KJV
|
Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
|
KJVP
|
Then David H1732 came H935 to Mahanaim. H4266 And Absalom H53 passed over H5674 H853 Jordan, H3383 he H1931 and all H3605 the men H376 of Israel H3478 with H5973 him.
|
YLT
|
And David came to Mahanaim, and Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him;
|
ASV
|
Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
|
WEB
|
Then David came to Mahanaim. Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
|
ESV
|
Then David came to Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.
|
RV
|
Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
|
RSV
|
Then David came to Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.
|
NLT
|
David soon arrived at Mahanaim. By now, Absalom had mobilized the entire army of Israel and was leading his troops across the Jordan River.
|
NET
|
Meanwhile David had gone to Mahanaim, while Absalom and all the men of Israel had crossed the Jordan River.
|
ERVEN
|
David arrived at Mahanaim just as Absalom and the Israelites who were with him crossed over the Jordan River.
|
TOV
|
தாவீது மக்னாயீமுக்கு வந்தான்; அப்சலோமும் சகல இஸ்ரவேலரோடுங்கூட யோர்தானைக் கடந்தான்.
|
ERVTA
|
தாவீது மக்னாயீமை வந்தடைந்தார். அப்சலோமும் இஸ்ரவேலரும் யோர்தான் நதியைக் கடந்தனர்.
|
BHS
|
וְדָוִד בָּא מַחֲנָיְמָה וְאַבְשָׁלֹם עָבַר אֶת־הַיַּרְדֵּן הוּא וְכָל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ ׃
|
ALEP
|
כד ודוד בא מחנימה ואבשלם עבר את הירדן--הוא וכל איש ישראל עמו
|
WLC
|
וְדָוִד בָּא מַחֲנָיְמָה וְאַבְשָׁלֹם עָבַר אֶת־הַיַּרְדֵּן הוּא וְכָל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל עִמֹּו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ δαυιδ N-PRI διηλθεν G1330 V-AAI-3S εις G1519 PREP μαναιμ N-PRI και G2532 CONJ αβεσσαλωμ N-PRI διεβη G1224 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ιορδανην G2446 N-ASM αυτος G846 D-NSM και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ανηρ G435 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
പിന്നെ ദാവീദ് മഹനയീമിൽ എത്തി. അബ്ശാലോമും കൂടെയുള്ള യിസ്രായേൽജനമൊക്കെയും യോർദ്ദാൻ കടന്നു.
|
HOV
|
दाऊद तो महनैम में पहुंचा। और अबशालोम सब इस्राएली पुरुषों समेत यरदन के पार गया।
|
TEV
|
దావీదు మహనయీమునకు రాగా అబ్షాలోమును ఇశ్రాయేలీయులందరును యొర్దాను నది దాటి వచ్చిరి.
|
ERVTE
|
దావీదు మహనమయీముకు చేరాడు. అబ్షాలోము, అతనితో ఉన్న ఇశ్రాయేలీయులు యొర్దాను నదినిదాటారు.
|
KNV
|
ದಾವೀದನು ಮಹನಯಿಮಿಗೆ ಬಂದನು. ಇದ ಲ್ಲದೆ ಅಬ್ಷಾಲೋಮನೂ ಅವನ ಸಂಗಡ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲ್ ಎಲ್ಲಾ ಜನರೂ ಯೊರ್ದನನ್ನು ದಾಟಿದರು.
|
ERVKN
|
ದಾವೀದನು ಮಹನಯಿಮಿಗೆ ಬಂದನು. ಅಬ್ಷಾಲೋಮನು ಮತ್ತು ಇಸ್ರೇಲರೆಲ್ಲರೂ ಜೋರ್ಡನ್ ನದಿಯನ್ನು ದಾಟಿದರು.
|
GUV
|
તે પછી દાઉદ ઉતાવળથી માંહનાઈમ ગયો, તે દરમ્યાન આબ્શાલોમે ઇસ્રાએલના સમગ્ર પ્રજાજનો સાથે યર્દન ઓળંગી.
|
PAV
|
ਦਾਊਦ ਮਹਨਇਮ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਅਤੇ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਯਰਦਨੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਗਿਆ ਉਹ ਅਰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ।।
|
URV
|
تب داؔؤد محناؔیم میں آیا اور ابؔی سلوم اور سب اِسراؔئیلی مرد جو اُسکے ساتھ تھے یرؔدن کے پار ہُوئے۔
|
BNV
|
দায়ূদ মহনযিমে এলেন|অবশালোম এবং তার সঙ্গে যে সব ইস্রায়েলীয়রা ছিল তারা যর্দন নদী পার হয়ে গেল|
|
ORV
|
ଏହାପରେ ଦାଉଦ ମହନଯିମକକ୍ସ୍ଟ ଆସିଲେ।
|
MRV
|
दावीद महनाइम येथे आला.अबशालोमने सर्व इस्राएलींसमवेत यार्देन नदी ओलांडली.
|