Compare Bible Versions
Verse: 2 Samuel 10:1
KJV
|
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
|
KJVP
|
And it came to pass H1961 after H310 this, H3651 that the king H4428 of the children H1121 of Ammon H5983 died, H4191 and Hanun H2586 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478
|
YLT
|
And it cometh to pass afterwards, that the king of the Bene-Ammon dieth, and Hanun his son reigneth in his stead,
|
ASV
|
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
|
WEB
|
It happened after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place.
|
ESV
|
After this the king of the Ammonites died, and Hanun his son reigned in his place.
|
RV
|
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
|
RSV
|
After this the king of the Ammonites died, and Hanun his son reigned in his stead.
|
NLT
|
Some time after this, King Nahash of the Ammonites died, and his son Hanun became king.
|
NET
|
Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him.
|
ERVEN
|
Later King Nahash of the Ammonites died. His son Hanun became the new king after him.
|
TOV
|
அதன் பின்பு அம்மோன் புத்திரரின் ராஜா மரித்துப்போனான்; அவன் குமாரனாகிய ஆனூன் அவன் பட்டத்திற்கு ராஜாவானான்.
|
ERVTA
|
அதற்குப் பிறகு அம்மோன் அரசனாகிய நாகாஸ் மரித்தான். அவனது மகனாகிய ஆனூன் அவனுக்குப் பிறகு அரசனானான்.
|
BHS
|
וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיָּמָת מֶלֶךְ בְּנֵי עַמּוֹן וַיִּמְלֹךְ חָנוּן בְּנוֹ תַּחְתָּיו ׃
|
ALEP
|
א ויהי אחרי כן וימת מלך בני עמון וימלך חנון בנו תחתיו
|
WLC
|
וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיָּמָת מֶלֶךְ בְּנֵי עַמֹּון וַיִּמְלֹךְ חָנוּן בְּנֹו תַּחְתָּיו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ απεθανεν G599 V-AAI-3S βασιλευς G935 N-NSM υιων G5207 N-GPM αμμων N-PRI και G2532 CONJ εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S αννων N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM αντ G473 PREP αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
അതിന്റെ ശേഷം അമ്മോന്യരുടെ രാജാവു മരിച്ചു; അവന്റെ മകനായ ഹാനൂൻ അവന്നു പകരം രാജാവായി.
|
HOV
|
इसके बाद अम्मोनियों का राजा मर गया, और उसका हानून नाम पुत्र उसके स्थान पर राजा हुआ।
|
TEV
|
పిమ్మట అమ్మోను రాజు మృతి నొందగా అతని.... కుమారుడగు హానూను అతని రాజ్యము నేలుచుండెను.
|
ERVTE
|
తరువాత అమ్మోనీయుల రాజైన నాహాషు చనిపోయాడు. అతని తరువాత అతని కుమారుడు హానూను రాజయ్యాడు.
|
KNV
|
ಇದರ ತರುವಾಯ ಏನಾಯಿತಂದರೆ, ಅಮ್ಮೋನನ ಮಕ್ಕಳ ಅರಸನು ಸತ್ತನು; ಅವನ ಮಗನಾದ ಹಾನೂನನು ಅವನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಅರಸನಾದನು.
|
ERVKN
|
ತರುವಾಯ, ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ರಾಜನಾದ ನಾಹಾಷನು ಸತ್ತನು. ಅವನ ನಂತರ ಅವನ ಮಗನಾದ ಹಾನೂನನು ರಾಜನಾದನು.
|
GUV
|
થોડા સમય બાદ આમ્મોનીઓનો રાજા નાહાશ મૃત્યુ પામ્યો, અને તેના પછી તેની જગ્યાએ તેનો પુત્ર હાનૂન રાજ કરવા લાગ્યો.
|
PAV
|
ਇਹ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਜੋ ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਦਾ ਰਾਜਾ ਮਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਹਾਨੂਨ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਥਾਂ ਰਾਜ ਕੀਤਾ
|
URV
|
اِسکے بعد اَیسا ہُؤا کہ بنی عؔموّن کا بادشاہ مر گیا اور اُسکا بیٹا حؔنون اُسکا جانشین ہُؤا ۔
|
BNV
|
পরে অম্মোনীয়দের রাজা নাহশ মারা গেলেন| তাঁর পুত্র হানূন, তারপরে নতুন রাজা হলেন|
|
ORV
|
ଏହାପରେ ଅମ୍ମାନେ ସନ୍ତାନଗଣର ରାଜା ମରିଗଲା ପରେ ତା'ର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ହାନୂନ୍ ରାଜ ପଦ ରେ ଅଭିଷିକ୍ତ ହେଲା।
|
MRV
|
पुढे अम्मोन्यांचा राजा नाहाश मरण पावला. त्याच्यानंतर त्याचा मुलगा हानून राज्यावर आला.
|