Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 13 Verses

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 13 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians 13:9

KJV For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, [even] your perfection.
KJVP For G1063 we are glad, G5463 when G3752 we G2249 are weak, G770 and G1161 ye G5210 are G5600 strong: G1415 and G1161 this G5124 also G2532 we wish, G2172 [even] your G5216 perfection. G2676
YLT for we rejoice when we may be infirm, and ye may be powerful; and this also we pray for -- your perfection!
ASV For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting.
WEB For we rejoice when we are weak and you are strong. And this we also pray for, even your perfecting.
ESV For we are glad when we are weak and you are strong. Your restoration is what we pray for.
RV For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting.
RSV For we are glad when we are weak and you are strong. What we pray for is your improvement.
NLT We are glad to seem weak if it helps show that you are actually strong. We pray that you will become mature.
NET For we rejoice whenever we are weak, but you are strong. And we pray for this: that you may become fully qualified.
ERVEN We are happy to be weak if you are strong. And this is what we pray—that your lives will be made completely right again.
TOV நாங்கள் பலவீனரும் நீங்கள் பலமுள்ளவர்களுமாயிருக்கையில், சந்தோஷப்படுகிறோம்; நீங்கள் நற்சீர் பொருந்தும்படிக்கும் விண்ணப்பம்பண்ணுகிறோம்.
ERVTA நீங்கள் பலமுள்ளவர்களாய் இருக்கும்வரை நாங்கள் பெலவீனராய் இருப்பதைக் குறித்து எங்களுக்கு மகிழ்ச்சியே. நீங்கள் மென்மேலும் பலமுள்ளவர்களாகும்படிக்கு பிரார்த்தனை செய்கிறோம்.
GNTERP χαιρομεν V-PAI-1P G5463 γαρ CONJ G1063 οταν CONJ G3752 ημεις P-1NP G2249 ασθενωμεν V-PAS-1P G770 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 δυνατοι A-NPM G1415 ητε V-PXS-2P G5600 τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ευχομεθα V-PNI-1P G2172 την T-ASF G3588 υμων P-2GP G5216 καταρτισιν N-ASF G2676
GNTWHRP χαιρομεν V-PAI-1P G5463 γαρ CONJ G1063 οταν CONJ G3752 ημεις P-1NP G2249 ασθενωμεν V-PAS-1P G770 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 δυνατοι A-NPM G1415 ητε V-PXS-2P G5600 τουτο D-ASN G5124 και CONJ G2532 ευχομεθα V-PNI-1P G2172 την T-ASF G3588 υμων P-2GP G5216 καταρτισιν N-ASF G2676
GNTBRP χαιρομεν V-PAI-1P G5463 γαρ CONJ G1063 οταν CONJ G3752 ημεις P-1NP G2249 ασθενωμεν V-PAS-1P G770 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 δυνατοι A-NPM G1415 ητε V-PXS-2P G5600 τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ευχομεθα V-PNI-1P G2172 την T-ASF G3588 υμων P-2GP G5216 καταρτισιν N-ASF G2676
GNTTRP χαίρομεν V-PAI-1P G5463 γὰρ CONJ G1063 ὅταν CONJ G3752 ἡμεῖς P-1NP G2248 ἀσθενῶμεν, V-PAS-1P G770 ὑμεῖς P-2NP G5210 δὲ CONJ G1161 δυνατοὶ A-NPM G1415 ἦτε· V-PAS-2P G1510 τοῦτο D-ASN G3778 καὶ CONJ G2532 εὐχόμεθα, V-PNI-1P G2172 τὴν T-ASF G3588 ὑμῶν P-2GP G5210 κατάρτισιν.N-ASF G2676
MOV ഞങ്ങൾ ബലഹീനരും നിങ്ങൾ ശക്തരും ആയിരിക്കുമ്പോൾ ഞങ്ങൾ സന്തോഷിക്കുന്നു; നിങ്ങളുടെ യഥാസ്ഥാനത്വത്തിന്നായി തന്നേ ഞങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു.
HOV जब हम निर्बल हैं, और तुम बलवन्त हो, तो हम आनन्दित होते हैं, और यह प्रार्थना भी करते हैं, कि तुम सिद्ध हो जाओ।
TEV మేము బల హీనులమై యున్నను మీరు బలవంతులై యుండినయెడల సంతోషించెదము. దీని నిమిత్తమే, అనగా మీరు సంపూర్ణులు కావలెననియే ప్రార్థించుచున్నాము.
ERVTE మీరు బలంగా ఉంటే, మేము బలహీనంగా ఉంటానికి సంతోషిస్తాం. మీలో పరిపూర్ణమైన శక్తి కలగాలని మేము ప్రార్థిస్తున్నాము.
KNV ನಾವು ಬಲಹೀನರಾಗಿದ್ದರೂ ನೀವು ಬಲಿಷ್ಠರಾಗಿದ್ದ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇವೆ. ಇದಲ್ಲದೆ ನೀವು ಪರಿ ಪೂರ್ಣತೆಗೆ ಬರಬೇಕೆಂಬದೇ ನಮ್ಮ ಇಷ್ಟ.
ERVKN ನೀವು ಶಕ್ತರಾಗಿರುವುದಾದರೆ, ನಾವು ಬಲಹೀನರಾಗಿರಲು ಸಂತೋಷಿಸುತ್ತೇವೆ. ನೀವು ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಪರಿಪೂರ್ಣರಾಗಬೇಕೆಂಬುದೇ ನಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶ.
GUV જો તમે શક્તિશાળી છો તો, નિર્બળ થવામાં અમને આનંદ છે. અને અમે પ્રાર્થના કરીએ છીએ કે તમે વધુ ને વધુ પ્રબળ બનો.
PAV ਜਾਂ ਅਸੀਂ ਨਿਰਬਲ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬਲਵੰਤ ਹੋ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਅਨੰਦ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਹ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਭਈ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਧ ਹੋ ਜਾਓ
URV جب ہم کمزور ہیں اور تُم زورآور ہو تو ہم خُوش ہیں اور یہ دُعا بھی کرتے ہیں کہ تُم کامِل بنو۔
BNV তোমরা শক্তিশালী হলে আমরা দুর্বল হলেও আনন্দ করি৷ আমরা প্রার্থনাও করি, য়েন তোমাদের খ্রীষ্টীয় জীবন উত্তরোত্তর শক্তিশালী হয়ে ওঠে৷
ORV ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେେ ବଳବାନ ଆମ୍ଭେ ଦୁର୍ବଳ ହବୋ ରେ ଆନନ୍ଦିତ। ଆମ୍ଭେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ହାଇେ ଯାଅ।
MRV जेव्हा आम्ही अशक्त आहो आणि तुम्ही शक्तीमान आहा, तेव्हा आम्ही आनंद करतो. आणि आम्ही प्रार्थनाही करतो, मी अशी की, तुम्ही पूर्ण व्हावे.
×

Alert

×