Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 1 Verses

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 1 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians 1:22

KJV Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
KJVP Who hath also sealed G4972 G2532 us, G2248 and G2532 given G1325 the G3588 earnest G728 of the G3588 Spirit G4151 in G1722 our G2257 hearts. G2588
YLT who also sealed us, and gave the earnest of the Spirit in our hearts.
ASV who also sealed us, and gave us the earnest of the Spirit in our hearts.
WEB who also sealed us, and gave us the down payment of the Spirit in our hearts.
ESV and who has also put his seal on us and given us his Spirit in our hearts as a guarantee.
RV who also sealed us, and gave {cf15i us} the earnest of the Spirit in our hearts.
RSV he has put his seal upon us and given us his Spirit in our hearts as a guarantee.
NLT and he has identified us as his own by placing the Holy Spirit in our hearts as the first installment that guarantees everything he has promised us.
NET who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment.
ERVEN He put his mark on us to show that we are his. Yes, he put his Spirit in our hearts as the first payment that guarantees all that he will give us.
TOV அவர் நம்மை முத்திரித்து, நம்முடைய இருதயங்களில் ஆவியென்னும் அச்சாரத்தையும் கொடுத்திருக்கிறார்.
ERVTA நாம் அவரைச் சார்ந்தவர் என்பதைக் காட்ட அவரே முத்திரையிட்டார். அவர் தம்முடைய ஆவியை நம் இதயத்தில் நிரப்பினார். அது அவர் தமது வாக்குறுதிகளை நிறைவேற்றுவார் என்பதற்கான உறுதிப்பத்திரமும் நிரூபணமுமாயிற்று.
GNTERP ο T-NSM G3588 και CONJ G2532 σφραγισαμενος V-AMP-NSM G4972 ημας P-1AP G2248 και CONJ G2532 δους V-2AAP-NSM G1325 τον T-ASM G3588 αρραβωνα N-ASM G728 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 ημων P-1GP G2257
GNTWHRP | [ο] T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | και CONJ G2532 σφραγισαμενος V-AMP-NSM G4972 ημας P-1AP G2248 και CONJ G2532 δους V-2AAP-NSM G1325 τον T-ASM G3588 αρραβωνα N-ASM G728 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 ημων P-1GP G2257
GNTBRP ο T-NSM G3588 και CONJ G2532 σφραγισαμενος V-AMP-NSM G4972 ημας P-1AP G2248 και CONJ G2532 δους V-2AAP-NSM G1325 τον T-ASM G3588 αρραβωνα N-ASM G728 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 ημων P-1GP G2257
GNTTRP ὁ T-NSM G3588 καὶ CONJ G2532 σφραγισάμενος V-AMP-NSM G4972 ἡμᾶς P-1AP G2248 καὶ CONJ G2532 δοὺς V-2AAP-NSM G1325 τὸν T-ASM G3588 ἀραβῶνα N-ASM G728 τοῦ T-GSN G3588 πνεύματος N-GSN G4151 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 καρδίαις N-DPF G2588 ἡμῶν.P-1GP G2248
MOV അവൻ നമ്മെ മുദ്രയിട്ടും ആത്മാവു എന്ന അച്ചാരം നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ തന്നുമിരിക്കുന്നു.
HOV जिस ने हम पर छाप भी कर दी है और बयाने में आत्मा को हमारे मनों में दिया॥
TEV ఆయన మనకు ముద్రవేసి, మన హృదయములలో మనకు ఆత్మ అను సంచకరువును అనుగ్రహించి యున్నాడు.
ERVTE దేవుడు మనము తన వాళ్ళమన్న ముద్ర మనపై వేసాడు. తన ఆత్మను రానున్నదానికి హామీగా మన గుండెల్లో ఉంచాడు.
KNV ಆತನು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಮುದ್ರೆಹಾಕಿ ನಮ್ಮ ಹೃದಯಗಳಲ್ಲಿ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನನ್ನು ಸಂಚಕಾರವಾಗಿ ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN ನಾವು ಆತನವರೆಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಆತನು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹಾಕಿದ್ದಾನೆ. ಆತನು ತನ್ನ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನನ್ನು ನಮ್ಮ ಹೃದಯಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಳಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಆತನು ನಮಗೆ ಮಾಡಿದ ವಾಗ್ದಾನವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನೇ ನಮಗೆ ಆಧಾರವಾಗಿದ್ದಾನೆ.
GUV આપણે તેના છીએ તે સાબિત કરવા તે તેનું અદભૂત ચિહન આપણા ઉપર મૂકે છે. અને તેણે જે વચન આપ્યું છે તે પ્રમાણે તે આપશે તેની ખાતરીરુંપે, તેની સાબિતીરુંપે, તે તેનો આત્મા આપણા હૃદયમાં મૂકે છે.
PAV ਉਹ ਨੇ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਮੋਹਰ ਵੀ ਲਾਈ ਅਤੇ ਸਾਡਿਆਂ ਮਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਨੂੰ ਆਤਮਾ ਦੀ ਸਾਈ ਦਿੱਤੀ।।
URV جِس نے ہم پر مُہر بھی کی اور بے فائِدہ میں رُوح کو ہمارے دِلوں میں دِیا۔
BNV প্রভুকে য়ে ভালবাসে না তার ওপর অভিশাপ নেমে আসুক৷ আমাদের প্রভু আসুন৷
ORV ସେ ଆମ୍ଭଠା ରେ ନିଜ ଅଧିକାରର ମାହେର ଲଗାଇଛନ୍ତି, ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟ ରେ ତାହାଙ୍କ ଆତ୍ମା ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି। ଏହା ପ୍ରମାଣ ଦିଏ ଯେ, ସେ ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି, ତାହା ନିଶ୍ଚୟ ଦବେେ।
MRV मालकीपणाचा शिक्का आमच्यावर मारला व जो येणार आहे त्याबद्दलची खात्री म्हणून आपला आत्मा आमच्या अंतरंगात ठेव म्हणून ठेवला.
×

Alert

×