Compare Bible Versions
Verse: 1 Thessalonians 5:19
KJV
|
Quench not the Spirit.
|
KJVP
|
Quench G4570 not G3361 the G3588 Spirit. G4151
|
YLT
|
The Spirit quench not;
|
ASV
|
Quench not the Spirit;
|
WEB
|
Don\'t quench the Spirit.
|
ESV
|
Do not quench the Spirit.
|
RV
|
Quench not the Spirit;
|
RSV
|
Do not quench the Spirit,
|
NLT
|
Do not stifle the Holy Spirit.
|
NET
|
Do not extinguish the Spirit.
|
ERVEN
|
Don't stop the work of the Holy Spirit.
|
TOV
|
ஆவியை அவித்துப்போடாதிருங்கள்.
|
ERVTA
|
பரிசுத்தாவியானவருக்கான வேலையை நிறுத்தாதீர்கள்.
|
GNTERP
|
το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 μη PRT-N G3361 σβεννυτε V-PAM-2P G4570
|
GNTWHRP
|
το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 μη PRT-N G3361 σβεννυτε V-PAM-2P G4570
|
GNTBRP
|
το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 μη PRT-N G3361 σβεννυτε V-PAM-2P G4570
|
GNTTRP
|
τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα N-ASN G4151 μὴ PRT-N G3361 σβέννυτε,V-PAM-2P G4570
|
MOV
|
ആത്മാവിനെ കെടുക്കരുതു.
|
ERVTE
|
ఆత్మ వెలిగించిన జ్యోతిని ఆర్పివేయకండి.
|
KNV
|
ಆತ್ಮನನ್ನು ನಂದಿಸಬೇಡಿರಿ;
|
ERVKN
|
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನ0ದಿಸಬೇಡಿ.
|
GUV
|
પવિત્ર આત્માનું કાર્ય કદાપિ અટકાવશો નહિ.
|
BNV
|
পবিত্র আত্মাকে নির্বাণ করো না৷
|
ORV
|
କଦାପି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାର କାର୍ୟ୍ଯ ବନ୍ଦ କର ନାହିଁ।
|
MRV
|
आत्म्याला विझविण्याचा प्रयत्न करु नका.
|