Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians :5

KJV That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and [in] all knowledge;
KJVP That G3754 in G1722 every thing G3956 ye are enriched G4148 by G1722 him, G846 in G1722 all G3956 utterance, G3056 and G2532 [in] all G3956 knowledge; G1108
YLT that in every thing ye were enriched in him, in all discourse and all knowledge,
ASV that in everything ye were enriched in him, in all utterance and all knowledge;
WEB that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge;
ESV that in every way you were enriched in him in all speech and all knowledge-
RV that in everything ye were enriched in him, in all utterance and all knowledge;
RSV that in every way you were enriched in him with all speech and all knowledge --
NLT Through him, God has enriched your church in every way-- with all of your eloquent words and all of your knowledge.
NET For you were made rich in every way in him, in all your speech and in every kind of knowledge—
ERVEN In him you have been blessed in every way. You have been blessed in all your speaking and all your knowledge.
TOV நீங்கள் இயேசுகிறிஸ்துவுக்குள்ளாய் எல்லா உபதேசத்திலும் எல்லா அறிவிலும், மற்றெல்லாவற்றிலும், சம்பூரணமுள்ளவர்களாக்கப்பட்டிருக்கிறபடியால்,
ERVTA இயேசுவில் எல்லா வகையிலும் நீங்கள் ஆசி பெற்றிருக்கிறீர்கள். உங்கள் எல்லா பேச்சிலும், எல்லாவகை அறிவிலும் நீங்கள் ஆசி பெற்றுள்ளீர்கள்.
GNTERP οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 παντι A-DSN G3956 επλουτισθητε V-API-2P G4148 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 λογω N-DSM G3056 και CONJ G2532 παση A-DSF G3956 γνωσει N-DSF G1108
GNTWHRP οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 παντι A-DSN G3956 επλουτισθητε V-API-2P G4148 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 λογω N-DSM G3056 και CONJ G2532 παση A-DSF G3956 γνωσει N-DSF G1108
GNTBRP οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 παντι A-DSN G3956 επλουτισθητε V-API-2P G4148 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 λογω N-DSM G3056 και CONJ G2532 παση A-DSF G3956 γνωσει N-DSF G1108
GNTTRP ὅτι CONJ G3754 ἐν PREP G1722 παντὶ A-DSN G3956 ἐπλουτίσθητε V-API-2P G4148 ἐν PREP G1722 αὐτῷ, P-DSM G846 ἐν PREP G1722 παντὶ A-DSM G3956 λόγῳ N-DSM G3056 καὶ CONJ G2532 πάσῃ A-DSF G3956 γνώσει,N-DSF G1108
MOV ക്രിസ്തുവിന്റെ സാക്ഷ്യം നിങ്ങളിൽ ഉറപ്പായിരിക്കുന്നതുപോലെ
HOV कि उस में होकर तुम हर बात में अर्थात सारे वचन और सारे ज्ञान में धनी किए गए।
TEV క్రీస్తును గూర్చిన సాక్ష్యము మీలో స్థిరపరచబడినందున ఆయనయందు మీరు ప్రతి విషయములోను,
ERVTE మీరు ఆయనలో ఐక్యత పొందారు. కనుక మీ మాటలో, మీ జ్ఞానంలో అన్ని విధాలా అభివృద్ధి చెందారు.
KNV ಹೀಗೆ ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ನುಡಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಸಕಲ ಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿಯೂ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಆತನಿಂದ ಸಮೃದ್ಧಿ ಹೊಂದಿದವರಾಗಿದ್ದೀರಿ.
ERVKN ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ ಸಕಲ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ನೀವು ವಾಕ್ಚತುರರೂ ಜ್ಞಾನಸಂಪನ್ನರೂ ಆಗಿದ್ದೀರಿ.
GUV દરેક રીતે તમે ખ્રિસ્ત ઈસુમાં આશીર્વાદ પામ્યા છો. તમારી સંપૂર્ણ વાણી અને તમારા સંપૂર્ણ જ્ઞાનમાં તમે આશીર્વાદ પામ્યા છો.
PAV ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਗੱਲ ਅਰਥਾਤ ਸਰਬ ਵਾਕ ਅਤੇ ਸਰਬ ਗਿਆਨ ਵਿੱਚ ਧਨੀ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਸਾਉ।
URV کہ تُم اُس میں ہوکر سب باتوں میں کلام اور عِلم کی ہر طرح کی دَولت سے دَولتمند ہو گئے ہو۔
BNV খ্রীষ্ট যীশুর আশীর্বাদে তোমরা সব কিছুতে, সমস্ত রকম বলবার ক্ষমতায় ও জ্ঞানে উপচে পড়ছ৷
ORV ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠା ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ରେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇଅଛ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମସ୍ତ କଥା ଓ ସମସ୍ତ ଜ୍ଞାନ ରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ ଆଶୀର୍ବାଦ ରେ ପୂର୍ଣ୍ଣତା ଲାଭ କରିଛ।
MRV त्याच्यामध्ये तुम्ही प्रत्येक बाबतीत संपन्र झाला आहात : सर्व प्रकारच्या बोलण्यात व सर्व प्रकारच्या ज्ञानात, जशी आम्ही ख्रिस्ताविषयी साक्ष दिली, तुमच्यात ती पक्की झाली, याचा परिणाम असा झाला की,
×

Alert

×