Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians :29

KJV That no flesh should glory in his presence.
KJVP That G3704 no G3956 G3361 flesh G4561 should glory G2744 in his presence G1799 G846 .
YLT that no flesh may glory before Him;
ASV that no flesh should glory before God.
WEB that no flesh should boast before God.
ESV so that no human being might boast in the presence of God.
RV that no flesh should glory before God.
RSV so that no human being might boast in the presence of God.
NLT As a result, no one can ever boast in the presence of God.
NET so that no one can boast in his presence.
ERVEN God did this so that no one can stand before him and boast about anything.
TOV மாம்சமான எவனும் தேவனுக்கு முன்பாகப் பெருமைபாராட்டாதபடிக்கு அப்படிச் செய்தார்.
ERVTA எந்த மனிதனும் தேவனுக்கு முன்பு தற் பெருமை அடையாதபடிக்கு தேவன் இப்படிச் செய்தார்.
GNTERP οπως ADV G3704 μη PRT-N G3361 καυχησηται V-ADS-3S G2744 πασα A-NSF G3956 σαρξ N-NSF G4561 ενωπιον ADV G1799 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP οπως ADV G3704 μη PRT-N G3361 καυχησηται V-ADS-3S G2744 πασα A-NSF G3956 σαρξ N-NSF G4561 ενωπιον ADV G1799 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
GNTBRP οπως ADV G3704 μη PRT-N G3361 καυχησηται V-ADS-3S G2744 πασα A-NSF G3956 σαρξ N-NSF G4561 ενωπιον ADV G1799 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
GNTTRP ὅπως ADV G3704 μὴ PRT-N G3361 καυχήσηται V-ADS-3S G2744 πᾶσα A-NSF G3956 σὰρξ N-NSF G4561 ἐνώπιον ADV G1799 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316
MOV ദൈവസന്നിധിയിൽ ഒരു ജഡവും പ്രശംസിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ.
HOV ताकि कोई प्राणी परमेश्वर के साम्हने घमण्ड न करने पाए।
TEV ఎన్నికైనవారిని వ్యర్థము చేయుటకు లోకములో నీచులైనవారిని, తృణీకరింప బడినవారిని, ఎన్ని కలేనివారిని దేవుడు ఏర్పరచుకొని యున్నాడు.
ERVTE తనముందు ఎవ్వరూ గర్వించరాదని ఆయన ఉద్దేశ్యం.
KNV ಹೀಗಿರಲು ಆತನ ಮುಂದೆ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೆ ಯಾರಿಗೂ ಆಸ್ಪದವಿಲ್ಲ.
ERVKN ಹೀಗಿರಲು ದೇವರ ಮುಂದೆ ಹೆಮ್ಮೆಪಡಲು ಯಾರಿಗೂ ಆಸ್ಪದವಿಲ್ಲ.
GUV કોઈ પણ માણસ દેવ સામે બડાશ મારી શકે નહિ તેથી દેવે આમ કર્યુ.
PAV ਤਾਂ ਕਿ ਕੋਈ ਬਸ਼ਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਘੁਮੰਡ ਨਾ ਕਰੇ
URV تاکہ کوئی بشر خُدا کے سامنے فخر نہ کرے۔
BNV ঈশ্বর এই কাজ করলেন যাতে কেউ তাঁর সামনে গর্ব করতে না পারে৷
ORV ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଏପରି କରିବାର କାରଣ ହେଉଛି ଯେ, କୌଣସି ଲୋକ ଯେପରି ତାହାଙ୍କ ଆଗ ରେ ଗର୍ବ କରିପାରିବ ନାହିଁ।
MRV यासाठी की कोणीही देवासमोर बढाई मारु नये.
×

Alert

×