Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians :16

KJV And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
KJVP And G1161 I baptized G907 also G2532 the G3588 household G3624 of Stephanas: G4734 besides, G3063 I know G1492 not G3756 whether I baptized any G1536 G907 other. G243
YLT and I did baptize also Stephanas` household -- further, I have not known if I did baptize any other.
ASV And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
WEB (I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don\'t know whether I baptized any other.)
ESV (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)
RV And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
RSV (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized any one else.)
NLT (Oh yes, I also baptized the household of Stephanas, but I don't remember baptizing anyone else.)
NET (I also baptized the household of Stephanus. Otherwise, I do not remember whether I baptized anyone else.)
ERVEN (I also baptized the family of Stephanas, but I don't remember that I myself baptized any others.)
TOV ஸ்தேவானுடைய வீட்டாருக்கும் நான் ஞானஸ்நானங்கொடுத்ததுண்டு. இதுவுமல்லாமல் இன்னும் யாருக்காவது நான் ஞானஸ்நானங்கொடுத்தேனோ இல்லையோ அறியேன்.
ERVTA ஸ்தேவான் குடும்பத்தினருக்கும் நான் ஞானஸ்நானம் கொடுத்தேன். ஆனால் வேறெவருக்கும் நான் ஞானஸ்நானம் கொடுத்ததாக எனக்கு நினைவில்லை.
GNTERP εβαπτισα V-AAI-1S G907 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 στεφανα N-GSM G4734 οικον N-ASM G3624 λοιπον A-ASN G3063 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 ει COND G1487 τινα X-ASM G5100 αλλον A-ASM G243 εβαπτισα V-AAI-1S G907
GNTWHRP εβαπτισα V-AAI-1S G907 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 στεφανα N-GSM G4734 οικον N-ASM G3624 λοιπον A-ASN G3063 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 ει COND G1487 τινα X-ASM G5100 αλλον A-ASM G243 εβαπτισα V-AAI-1S G907
GNTBRP εβαπτισα V-AAI-1S G907 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 στεφανα N-GSM G4734 οικον N-ASM G3624 λοιπον A-ASN G3063 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 ει COND G1487 τινα X-ASM G5100 αλλον A-ASM G243 εβαπτισα V-AAI-1S G907
GNTTRP ἐβάπτισα V-AAI-1S G907 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 τὸν T-ASM G3588 Στεφανᾶ N-GSM G4734 οἶκον· N-ASM G3624 λοιπὸν A-ASN G3063 οὐκ PRT-N G3756 οἶδα V-RAI-1S G1492 εἴ COND G1487 τινα X-ASM G5100 ἄλλον A-ASM G243 ἐβάπτισα.V-AAI-1S G907
MOV സ്തെഫനാസിന്റെ ഭവനക്കാരെയും ഞാൻ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചു; അതല്ലാതെ മറ്റു വല്ലവരെയും സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചുവോ എന്നു ഞാൻ ഓർക്കുന്നില്ല.
HOV और मैं ने स्तिफनास के घराने को भी बपतिस्मा दिया; इन को छोड़, मैं नहीं जानता कि मैं ने और किसी को बपतिस्मा दिया।
TEV స్తెఫను ఇంటివారికిని బాప్తిస్మమిచ్చితిని; వీరికి తప్ప మరి ఎవరికైనను బాప్తిస్మమిచ్చితినేమో నేనెరుగను.
ERVTE ఔను, నేను సైఫను కుటుంబానికి చెందిన వాళ్ళకు మాత్రమే బాప్తిస్మము ఇచ్చితిని. వీరికి తప్ప మరెవ్వరికైనా ఇచ్చితినేమో జ్ఞాపకం లేదు.
KNV ನಾನು ಸ್ತೆಫನನ ಮನೆಯವರಿಗೆ ಸಹ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಮಾಡಿಸಿದೆನು. ಇವರಿಗಲ್ಲದೆ ಇನ್ನಾರಿಗೂ ನಾನು ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಮಾಡಿಸಿದಂತೆ ಕಾಣೆನು.
ERVKN (ಸ್ತೆಫನನ ಮನೆಯವರಿಗಲ್ಲದೆ ಬೇರೆ ಯಾರಿಗೂ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸಿದಂತೆ ನನಗೆ ತೋರುವುದಿಲ್ಲ.)
GUV (મેં સ્તેફનાસના પરિવારને તો બાપ્તિસ્મા આપેલુ, પણ એ સિવાય મેં બીજા કોઈનું પણ બાપ્તિસ્મા કર્યુ હોય તેવું હું જાણતો નથી.)
PAV ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਤਫ਼ਨਾਸ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਨੂੰ ਵੀ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿੱਤਾ। ਹੋਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਜੋ ਮੈਂ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ
URV ہاں سِتفناس کے خاندان کو بھی مَیں نے بپتِسمہ دِیا۔ باقی نہِیں جانتا کہ مَیں نے کِسی اَور کو بپتِسمہ دِیا ہو۔
BNV তবে হ্যাঁ, আমি স্তিফানের পরিবারকেও বাপ্তিস্ম দিয়েছি৷ এছাড়া আর কাউকে বাপ্তিস্ম দিয়েছি বলে আমার জানা নেই৷
ORV ମୁଁ ସ୍ତିଫାନଙ୍କ ପରିବାରକୁ ମଧ୍ଯ ବାପ୍ତଜିତ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଆଉ କେଉଁମାନଙ୍କୁ ବାପ୍ତିଜିତ କରିଛି, ତାହା ମନେ ପଡ଼ୁ ନାହିଁ।
MRV स्तेफनाच्या घरच्यांचासुद्धा मी बाप्तिस्मा केला, पण उरलेल्यांविषयी म्हणाल, तर इतर कोणाचाही बाप्तिस्मा केल्याचे मला आठवत नाही.
×

Alert

×