Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 15:5
KJV
|
And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
|
KJVP
|
And G2532 that G3754 he was seen G3700 of Cephas, G2786 then G1534 of the G3588 twelve: G1427
|
YLT
|
and that he appeared to Cephas, then to the twelve,
|
ASV
|
and that he appeared to Cephas; then to the twelve;
|
WEB
|
and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
|
ESV
|
and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
|
RV
|
and that he appeared to Cephas; then to the twelve;
|
RSV
|
and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
|
NLT
|
He was seen by Peter and then by the Twelve.
|
NET
|
and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
|
ERVEN
|
and that he showed himself to Peter and then to the twelve apostles.
|
TOV
|
கேபாவுக்கும், பின்பு பன்னிருவருக்கும் தரிசனமானார்.
|
ERVTA
|
கிறிஸ்து தன்னைப் பேதுருவுக்கும் பின்னர் பன்னிரண்டு அப்போஸ்தருக்கும் காட்சியளித்தார்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 ωφθη V-API-3S G3700 κηφα N-DSM G2786 ειτα ADV G1534 τοις T-DPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 ωφθη V-API-3S G3700 κηφα N-DSM G2786 ειτα ADV G1534 τοις T-DPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 ωφθη V-API-3S G3700 κηφα N-DSM G2786 ειτα ADV G1534 τοις T-DPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 ὅτι CONJ G3754 ὤφθη V-API-3S G3708 Κηφᾷ, N-DSM G2786 ἔπειτα ADV G1899 τοῖς T-DPM G3588 δώδεκα·A-NUI G1427
|
MOV
|
പിന്നെ പന്തിരുവർക്കും പ്രത്യക്ഷനായി എന്നിങ്ങനെ ഞാൻ ഗ്രഹിച്ചതു തന്നേ നിങ്ങൾക്കു ആദ്യമായി ഏല്പിച്ചുതന്നുവല്ലോ.
|
HOV
|
और कैफा को तब बारहों को दिखाई दिया।
|
TEV
|
ఆయన కేఫాకును, తరువాత పండ్రెండుగురికిని కనబడెను.
|
ERVTE
|
పేతురుకు కనిపించాడు. ఆ తదుపరి పన్నెండు మందికి కనిపించాడు.
|
KNV
|
ತರುವಾಯ ಆತನು ಕೇಫನಿಗೂ ಆಮೇಲೆ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿಗೂ ಕಾಣಿಸಿ ಕೊಂಡನು.
|
ERVKN
|
ಬಳಿಕ ಕ್ರಿಸ್ತನು ಪೇತ್ರನಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು. ಅನಂತರ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಅಪೊಸ್ತಲರಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು.
|
GUV
|
પણ ખ્રિસ્તે પોતાની જાતે પિતરને દર્શન દીધું અને પછી બીજા બાર પ્રેરિતોને સમૂહમાં દર્શન આપ્યું.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਇਹ ਜੋ ਕੇਫਾਸ ਨੂੰ ਅਤੇ ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸ਼ਣ ਦਿੱਤਾ
|
URV
|
اور کیفا کو اور اُس کے بعد اُن بارہ کو دِکھائی دِیا۔
|
BNV
|
আর তিনি পিতরকে দেখা দিলেন এবং পরে সেই বারোজন প্রেরিতকে দেখা দিলেন৷
|
ORV
|
ସେ କଫୋଙ୍କୁ ଓ ତା'ପରେ ବାରଜଣ ପ୍ ରରେିତଙ୍କୁ ଦଖାେ ଦେଲେ।
|
MRV
|
व तो पेत्राला दिसला, नंतर बारा प्रेषितांना,
|