1 |
KJV
:
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad [thereof.]
YLT
:
Jehovah hath reigned, The earth is joyful, many isles rejoice.
RV
:
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad.
RSV
:
The LORD reigns; let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!
ASV
:
Jehovah reigneth; let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad.
ESV
:
The LORD reigns, let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!
ERVEN
:
The Lord rules, and the earth is happy. All the faraway lands are happy.
|
---|
2 |
KJV
:
Clouds and darkness [are] round about him: righteousness and judgment [are] the habitation of his throne.
YLT
:
Cloud and darkness [are] round about Him, Righteousness and judgment the basis of His throne.
RV
:
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the foundation of his throne.
RSV
:
Clouds and thick darkness are round about him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
ASV
:
Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
ESV
:
Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
ERVEN
:
Thick, dark clouds surround the Lord. Goodness and justice make his kingdom strong.
|
---|
3 |
KJV
:
A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
YLT
:
Fire before Him goeth, And burneth round about His adversaries.
RV
:
A fire goeth before him, and burneth up his adversaries round about.
RSV
:
Fire goes before him, and burns up his adversaries round about.
ASV
:
A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.
ESV
:
Fire goes before him and burns up his adversaries all around.
ERVEN
:
A fire goes in front of the Lord and destroys his enemies.
|
---|
4 |
KJV
:
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
YLT
:
Lightened have His lightnings the world, The earth hath seen, and is pained.
RV
:
His lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled.
RSV
:
His lightnings lighten the world; the earth sees and trembles.
ASV
:
His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
ESV
:
His lightnings light up the world; the earth sees and trembles.
ERVEN
:
His lightning flashes in the sky. The people see it and are afraid.
|
---|
5 |
KJV
:
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
YLT
:
Hills, like wax, melted before Jehovah, Before the Lord of all the earth.
RV
:
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth;
RSV
:
The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth.
ASV
:
The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, At the presence of the Lord of the whole earth.
ESV
:
The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth.
ERVEN
:
The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of the earth.
|
---|
6 |
KJV
:
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
YLT
:
The heavens declared His righteousness, And all the peoples have seen His honour.
RV
:
The heavens declare his righteousness, and all the peoples have seen his glory.
RSV
:
The heavens proclaim his righteousness; and all the peoples behold his glory.
ASV
:
The heavens declare his righteousness, And all the peoples have seen his glory.
ESV
:
The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.
ERVEN
:
The skies tell about his goodness, and the nations see his glory.
|
---|
7 |
KJV
:
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all [ye] gods.
YLT
:
Ashamed are all servants of a graven image, Those boasting themselves in idols, Bow yourselves to him, all ye gods.
RV
:
Ashamed be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
RSV
:
All worshipers of images are put to shame, who make their boast in worthless idols; all gods bow down before him.
ASV
:
Let all them be put to shame that serve graven images, That boast themselves of idols: Worship him, all ye gods.
ESV
:
All worshipers of images are put to shame, who make their boast in worthless idols; worship him, all you gods!
ERVEN
:
People worship their idols. They brag about their "gods." But they will be embarrassed. And all their "gods" will bow down before the Lord.
|
---|
8 |
KJV
:
Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
YLT
:
Zion hath heard and rejoiceth, And daughters of Judah are joyful, Because of Thy judgments, O Jehovah.
RV
:
Zion heard and was glad, and the daughters of Judah rejoiced; because of thy judgments, O LORD.
RSV
:
Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments, O God.
ASV
:
Zion heard and was glad, And the daughters of Judah rejoiced, Because of thy judgments, O Jehovah.
ESV
:
Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O LORD.
ERVEN
:
Zion, listen and be happy! Cities of Judah, be glad! Rejoice because the Lord's decisions are fair.
|
---|
9 |
KJV
:
For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
YLT
:
For Thou, Jehovah, [art] Most High over all the earth, Greatly Thou hast been exalted over all gods.
RV
:
For thou, LORD, art most high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
RSV
:
For thou, O LORD, art most high over all the earth; thou art exalted far above all gods.
ASV
:
For thou, Jehovah, art most high above all the earth: Thou art exalted far above all gods.
ESV
:
For you, O LORD, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods.
ERVEN
:
Lord Most High, you really are the ruler of the earth. You are much better than the "gods."
|
---|
10 |
KJV
:
Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
YLT
:
Ye who love Jehovah, hate evil, He is keeping the souls of His saints, From the hand of the wicked he delivereth them.
RV
:
O ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
RSV
:
The LORD loves those who hate evil; he preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked.
ASV
:
O ye that love Jehovah, hate evil: He preserveth the souls of his saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.
ESV
:
O you who love the LORD, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked.
ERVEN
:
Hate evil, you who love the Lord. He protects his followers and saves them from evil people.
|
---|
11 |
KJV
:
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
YLT
:
Light [is] sown for the righteous, And for the upright of heart -- joy.
RV
:
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
RSV
:
Light dawns for the righteous, and joy for the upright in heart.
ASV
:
Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
ESV
:
Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
ERVEN
:
Light and happiness shine on those who want to do right.
|
---|
12 |
KJV
:
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
YLT
:
Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!
RV
:
Be glad in the LORD, ye righteous; and give thanks to his holy name.
RSV
:
Rejoice in the LORD, O you righteous, and give thanks to his holy name!
ASV
:
Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial name. Psalm 98 A Psalm.
ESV
:
Rejoice in the LORD, O you righteous, and give thanks to his holy name!
ERVEN
:
Good people, be happy in the Lord! Praise his holy name!
|
---|