1 |
KJV
:
God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
YLT
:
-- A Psalm of Asaph. God hath stood in the company of God, In the midst God doth judge.
RV
:
God standeth in the congregation of God; he judgeth among the gods.
RSV
:
A Psalm of Asaph. God has taken his place in the divine council; in the midst of the gods he holds judgment:
ASV
:
God standeth in the congregation of God; He judgeth among the gods.
ESV
:
A PSALM OF ASAPH. God has taken his place in the divine council; in the midst of the gods he holds judgment:
ERVEN
:
One of Asaph's songs of praise. God stands in the assembly of the gods. He stands as judge among the judges.
|
---|
2 |
KJV
:
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
YLT
:
Till when do ye judge perversely? And the face of the wicked lift up? Selah.
RV
:
How long will ye judge unjustly, and respect the persons of the wicked? {cf15i Selah}
RSV
:
"How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? [Selah]
ASV
:
How long will ye judge unjustly, And respect the persons of the wicked? Selah
ESV
:
"How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah
ERVEN
:
He says, "How long will you judge unfairly and show special favors to the wicked?" Selah
|
---|
3 |
KJV
:
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
YLT
:
Judge ye the weak and fatherless, The afflicted and the poor declare righteous.
RV
:
Judge the poor and fatherless: do justice to the afflicted and destitute.
RSV
:
Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
ASV
:
Judge the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and destitute.
ESV
:
Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
ERVEN
:
"Defend the poor and orphans. Protect the rights of the poor.
|
---|
4 |
KJV
:
Deliver the poor and needy: rid [them] out of the hand of the wicked.
YLT
:
Let the weak and needy escape, From the hand of the wicked deliver them.
RV
:
Rescue the poor and needy: deliver them out of the hand of the wicked.
RSV
:
Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked."
ASV
:
Rescue the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked.
ESV
:
Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked."
ERVEN
:
Help those who are poor and helpless. Save them from those who are evil.
|
---|
5 |
KJV
:
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
YLT
:
They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth.
RV
:
They know not, neither do they understand; they walk to and fro in darkness: all the foundations of the earth are moved.
RSV
:
They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
ASV
:
They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.
ESV
:
They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
ERVEN
:
"They don't know what is happening. They don't understand! They don't know what they are doing. Their world is falling down around them!"
|
---|
6 |
KJV
:
I have said, Ye [are] gods; and all of you [are] children of the most High.
YLT
:
I -- I have said, `Gods ye [are], And sons of the Most High -- all of you,
RV
:
I said, Ye are gods, and all of you sons of the Most High.
RSV
:
I say, "You are gods, sons of the Most High, all of you;
ASV
:
I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High.
ESV
:
I said, "You are gods, sons of the Most High, all of you;
ERVEN
:
I, God Most High, say, "You are gods, my own sons.
|
---|
7 |
KJV
:
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
YLT
:
But as man ye die, and as one of the heads ye fall,
RV
:
Nevertheless ye shall die like men, and fall like one of the princes.
RSV
:
nevertheless, you shall die like men, and fall like any prince."
ASV
:
Nevertheless ye shall die like men, And fall like one of the princes.
ESV
:
nevertheless, like men you shall die, and fall like any prince."
ERVEN
:
But you will die as all people must die. Your life will end like that of any ruler."
|
---|
8 |
KJV
:
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
YLT
:
Rise, O God, judge the earth, For Thou hast inheritance among all the nations!
RV
:
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all the nations.
RSV
:
Arise, O God, judge the earth; for to thee belong all the nations!
ASV
:
Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations. Psalm 83 A song. A Psalm of Asaph.
ESV
:
Arise, O God, judge the earth; for you shall inherit all the nations!
ERVEN
:
Get up, God! You be the judge! You be the leader over all the nations!
|
---|