1 |
KJV
:
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
YLT
:
By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
RV
:
Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
RSV
:
A Psalm of David. Fret not yourself because of the wicked, be not envious of wrongdoers!
ASV
:
Fret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.
ESV
:
OF DAVID. Fret not yourself because of evildoers; be not envious of wrongdoers!
ERVEN
:
A song of David. Don't get upset about evil people. Don't be jealous of those who do wrong.
|
---|
2 |
KJV
:
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
YLT
:
For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
RV
:
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
RSV
:
For they will soon fade like the grass, and wither like the green herb.
ASV
:
For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
ESV
:
For they will soon fade like the grass and wither like the green herb.
ERVEN
:
They are like grass and other green plants that dry up quickly and then die.
|
---|
3 |
KJV
:
Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
YLT
:
Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
RV
:
Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
RSV
:
Trust in the LORD, and do good; so you will dwell in the land, and enjoy security.
ASV
:
Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
ESV
:
Trust in the LORD, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.
ERVEN
:
So trust in the Lord and do good. Live on your land and be dependable.
|
---|
4 |
KJV
:
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
YLT
:
And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
RV
:
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
RSV
:
Take delight in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
ASV
:
Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
ESV
:
Delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
ERVEN
:
Enjoy serving the Lord, and he will give you whatever you ask for.
|
---|
5 |
KJV
:
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring [it] to pass.
YLT
:
Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
RV
:
Commit thy way unto the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
RSV
:
Commit your way to the LORD; trust in him, and he will act.
ASV
:
Commit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.
ESV
:
Commit your way to the LORD; trust in him, and he will act.
ERVEN
:
Depend on the Lord. Trust in him, and he will help you.
|
---|
6 |
KJV
:
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
YLT
:
And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
RV
:
Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
RSV
:
He will bring forth your vindication as the light, and your right as the noonday.
ASV
:
And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.
ESV
:
He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
ERVEN
:
He will make it as clear as day that you are right. Everyone will see that you are being fair.
|
---|
7 |
KJV
:
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
YLT
:
Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
RV
:
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
RSV
:
Be still before the LORD, and wait patiently for him; fret not yourself over him who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
ASV
:
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.
ESV
:
Be still before the LORD and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
ERVEN
:
Trust in the Lord and wait quietly for his help. Don't be angry when people make evil plans and succeed.
|
---|
8 |
KJV
:
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
YLT
:
Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
RV
:
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself, {cf15i it tendeth} only to evil-doing.
RSV
:
Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil.
ASV
:
Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
ESV
:
Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil.
ERVEN
:
Don't become so angry and upset that you, too, want to do evil.
|
---|
9 |
KJV
:
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
YLT
:
For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
RV
:
For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
RSV
:
For the wicked shall be cut off; but those who wait for the LORD shall possess the land.
ASV
:
For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
ESV
:
For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
ERVEN
:
The wicked will be destroyed, but those who call to the Lord for help will get the land he promised.
|
---|
10 |
KJV
:
For yet a little while, and the wicked [shall] not [be:] yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be.]
YLT
:
And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
RV
:
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
RSV
:
Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look well at his place, he will not be there.
ASV
:
For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
ESV
:
In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there.
ERVEN
:
In a short time there will be no more evil people. You can look for them all you want, but they will be gone.
|
---|
11 |
KJV
:
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
YLT
:
And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
RV
:
But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace.
RSV
:
But the meek shall possess the land, and delight themselves in abundant prosperity.
ASV
:
But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
ESV
:
But the meek shall inherit the land and delight themselves in abundant peace.
ERVEN
:
Humble people will get the land God promised, and they will enjoy peace.
|
---|
12 |
KJV
:
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
YLT
:
The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
RV
:
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
RSV
:
The wicked plots against the righteous, and gnashes his teeth at him;
ASV
:
The wicked plotteth against the just, And gnasheth upon him with his teeth.
ESV
:
The wicked plots against the righteous and gnashes his teeth at him,
ERVEN
:
The wicked plan bad things for those who are good. They show their teeth in anger at them.
|
---|
13 |
KJV
:
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
YLT
:
The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
RV
:
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
RSV
:
but the LORD laughs at the wicked, for he sees that his day is coming.
ASV
:
The Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.
ESV
:
but the Lord laughs at the wicked, for he sees that his day is coming.
ERVEN
:
But our Lord will laugh at them. He will make sure they get what they deserve.
|
---|
14 |
KJV
:
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as be of upright conversation.
YLT
:
A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
RV
:
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
RSV
:
The wicked draw the sword and bend their bows, to bring down the poor and needy, to slay those who walk uprightly;
ASV
:
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
ESV
:
The wicked draw the sword and bend their bows to bring down the poor and needy, to slay those whose way is upright;
ERVEN
:
The wicked draw their swords to kill the poor and the helpless. They aim their arrows to murder all who live right.
|
---|
15 |
KJV
:
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
YLT
:
Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
RV
:
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
RSV
:
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
ASV
:
Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
ESV
:
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
ERVEN
:
But their bows will break, and their swords will pierce their own hearts.
|
---|
16 |
KJV
:
A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked.
YLT
:
Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
RV
:
Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
RSV
:
Better is a little that the righteous has than the abundance of many wicked.
ASV
:
Better is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked.
ESV
:
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked.
ERVEN
:
A few good people are better than a large crowd of those who are evil.
|
---|
17 |
KJV
:
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
YLT
:
For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
RV
:
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
RSV
:
For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.
ASV
:
For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
ESV
:
For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
ERVEN
:
The wicked will be destroyed, but the Lord cares for those who are good.
|
---|
18 |
KJV
:
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
YLT
:
Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is -- to the age.
RV
:
The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever.
RSV
:
The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will abide for ever;
ASV
:
Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
ESV
:
The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will remain forever;
ERVEN
:
The Lord protects pure people all their life. Their reward will continue forever.
|
---|
19 |
KJV
:
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
YLT
:
They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
RV
:
They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
RSV
:
they are not put to shame in evil times, in the days of famine they have abundance.
ASV
:
They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
ESV
:
they are not put to shame in evil times; in the days of famine they have abundance.
ERVEN
:
When trouble comes, good people will not be destroyed. When times of hunger come, good people will have plenty to eat.
|
---|
20 |
KJV
:
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
YLT
:
But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
RV
:
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.
RSV
:
But the wicked perish; the enemies of the LORD are like the glory of the pastures, they vanish -- like smoke they vanish away.
ASV
:
But the wicked shall perish, And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: They shall consume; In smoke shall they consume away.
ESV
:
But the wicked will perish; the enemies of the LORD are like the glory of the pastures; they vanish- like smoke they vanish away.
ERVEN
:
But evil people are the Lord's enemies, and they will be destroyed. Their valleys will dry up and burn. They will be destroyed completely.
|
---|
21 |
KJV
:
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
YLT
:
The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
RV
:
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous dealeth graciously, and giveth.
RSV
:
The wicked borrows, and cannot pay back, but the righteous is generous and gives;
ASV
:
The wicked borroweth, and payeth not again; But the righteous dealeth graciously, and giveth.
ESV
:
The wicked borrows but does not pay back, but the righteous is generous and gives;
ERVEN
:
The wicked borrow money and never pay it back. But good people are kind and generous.
|
---|
22 |
KJV
:
For [such as be] blessed of him shall inherit the earth; and [they that be] cursed of him shall be cut off.
YLT
:
For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
RV
:
For such as be blessed of him shall inherit the land; and they that be cursed of him shall be cut off.
RSV
:
for those blessed by the LORD shall possess the land, but those cursed by him shall be cut off.
ASV
:
For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
ESV
:
for those blessed by the LORD shall inherit the land, but those cursed by him shall be cut off.
ERVEN
:
Everyone the Lord blesses will get the land he promised. Everyone the Lord curses will be destroyed.
|
---|
23 |
KJV
:
The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
YLT
:
From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
RV
:
A man-s goings are established of the LORD; and he delighteth in his way.
RSV
:
The steps of a man are from the LORD, and he establishes him in whose way he delights;
ASV
:
A mans goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.
ESV
:
The steps of a man are established by the LORD, when he delights in his way;
ERVEN
:
The Lord shows us how we should live, and he is pleased when he sees people living that way.
|
---|
24 |
KJV
:
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
YLT
:
When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
RV
:
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
RSV
:
though he fall, he shall not be cast headlong, for the LORD is the stay of his hand.
ASV
:
Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.
ESV
:
though he fall, he shall not be cast headlong, for the LORD upholds his hand.
ERVEN
:
If they stumble, they will not fall, because the Lord reaches out to steady them.
|
---|
25 |
KJV
:
I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
YLT
:
Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
RV
:
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging {cf15i their} bread.
RSV
:
I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging bread.
ASV
:
I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
ESV
:
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread.
ERVEN
:
I was young, and now I am old, but I have never seen good people left with no one to help them; I have never seen their children begging for food.
|
---|
26 |
KJV
:
[He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed.
YLT
:
All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
RV
:
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
RSV
:
He is ever giving liberally and lending, and his children become a blessing.
ASV
:
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.
ESV
:
He is ever lending generously, and his children become a blessing.
ERVEN
:
They are kind and generous, and their children are a blessing.
|
---|
27 |
KJV
:
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
YLT
:
Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
RV
:
Depart from evil, and do good; dwell for evermore.
RSV
:
Depart from evil, and do good; so shall you abide for ever.
ASV
:
Depart from evil, and do good; And dwell for evermore.
ESV
:
Turn away from evil and do good; so shall you dwell forever.
ERVEN
:
Stop doing anything evil and do good, and you will always have a place to live.
|
---|
28 |
KJV
:
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
YLT
:
For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
RV
:
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
RSV
:
For the LORD loves justice; he will not forsake his saints. The righteous shall be preserved for ever, but the children of the wicked shall be cut off.
ASV
:
For Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.
ESV
:
For the LORD loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
ERVEN
:
The Lord loves what is right, and he will never leave his followers without help. He will always protect them, but he will destroy the families of the wicked.
|
---|
29 |
KJV
:
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
YLT
:
The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
RV
:
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
RSV
:
The righteous shall possess the land, and dwell upon it for ever.
ASV
:
The righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.
ESV
:
The righteous shall inherit the land and dwell upon it forever.
ERVEN
:
Good people will get the land God promised and will live on it forever.
|
---|
30 |
KJV
:
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
YLT
:
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
RV
:
The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.
RSV
:
The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
ASV
:
The mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.
ESV
:
The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
ERVEN
:
Those who do what is right give good advice. Their decisions are always fair.
|
---|
31 |
KJV
:
The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide.
YLT
:
The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
RV
:
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
RSV
:
The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
ASV
:
The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
ESV
:
The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
ERVEN
:
They have learned God's teachings, and they will never stop living right.
|
---|
32 |
KJV
:
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
YLT
:
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
RV
:
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
RSV
:
The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
ASV
:
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
ESV
:
The wicked watches for the righteous and seeks to put him to death.
ERVEN
:
The wicked are always looking for ways to kill good people.
|
---|
33 |
KJV
:
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
YLT
:
Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
RV
:
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
RSV
:
The LORD will not abandon him to his power, or let him be condemned when he is brought to trial.
ASV
:
Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
ESV
:
The LORD will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
ERVEN
:
But the Lord will not let the wicked defeat them. He will not let good people be judged guilty.
|
---|
34 |
KJV
:
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it.]
YLT
:
Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off -- thou seest!
RV
:
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
RSV
:
Wait for the LORD, and keep to his way, and he will exalt you to possess the land; you will look on the destruction of the wicked.
ASV
:
Wait for Jehovah, and keep his way, And he will exalt thee to inherit the land: When the wicked are cut off, thou shalt see it.
ESV
:
Wait for the LORD and keep his way, and he will exalt you to inherit the land; you will look on when the wicked are cut off.
ERVEN
:
Do what the Lord says, and wait for his help. He will reward you and give you the land he promised. You will see the wicked being forced to leave.
|
---|
35 |
KJV
:
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
YLT
:
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
RV
:
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
RSV
:
I have seen a wicked man overbearing, and towering like a cedar of Lebanon.
ASV
:
I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
ESV
:
I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.
ERVEN
:
I once saw a wicked man who was powerful. He was like a strong, healthy tree.
|
---|
36 |
KJV
:
Yet he passed away, and, lo, he [was] not: yea, I sought him, but he could not be found.
YLT
:
And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
RV
:
But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
RSV
:
Again I passed by, and, lo, he was no more; though I sought him, he could not be found.
ASV
:
But one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.
ESV
:
But he passed away, and behold, he was no more; though I sought him, he could not be found.
ERVEN
:
But then he was gone. I looked for him, but I could not find him.
|
---|
37 |
KJV
:
Mark the perfect [man,] and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
YLT
:
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
RV
:
Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of {cf15i that} man is peace.
RSV
:
Mark the blameless man, and behold the upright, for there is posterity for the man of peace.
ASV
:
Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace.
ESV
:
Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace.
ERVEN
:
Be pure and honest. Peace loving people will have many descendants.
|
---|
38 |
KJV
:
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
YLT
:
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
RV
:
As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off.
RSV
:
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
ASV
:
As for transgressors, they shall be destroyed together; The end of the wicked shall be cut off.
ESV
:
But transgressors shall be altogether destroyed; the future of the wicked shall be cut off.
ERVEN
:
But those who break the law will be destroyed completely. And their descendants will be forced to leave the land.
|
---|
39 |
KJV
:
But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
YLT
:
And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
RV
:
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.
RSV
:
The salvation of the righteous is from the LORD; he is their refuge in the time of trouble.
ASV
:
But the salvation of the righteous is of Jehovah; He is their stronghold in the time of trouble.
ESV
:
The salvation of the righteous is from the LORD; he is their stronghold in the time of trouble.
ERVEN
:
The Lord saves those who are good. When they have troubles, he is their strength.
|
---|
40 |
KJV
:
And the LORD shall help them and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
YLT
:
And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
RV
:
And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him.
RSV
:
The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked, and saves them, because they take refuge in him.
ASV
:
And Jehovah helpeth them, and rescueth them; He rescueth them from the wicked, and saveth them, Because they have taken refuge in him. Psalm 38 A Psalm of David, to bring to remembrance.
ESV
:
The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
ERVEN
:
The Lord helps good people and rescues them. They depend on him, so he rescues them from the wicked.
|
---|