1 |
KJV
:
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, [and] his praise in the congregation of saints.
YLT
:
Praise ye Jah! Sing ye to Jehovah a new song, His praise in an assembly of saints.
RV
:
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the assembly of the saints.
RSV
:
Praise the LORD! Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the faithful!
ASV
:
Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.
ESV
:
Praise the LORD!Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the godly!
ERVEN
:
Praise the Lord. Sing a new song to the Lord! Sing his praise in the assembly of his followers.
|
---|
2 |
KJV
:
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
YLT
:
Israel doth rejoice in his Maker, Sons of Zion do joy in their king.
RV
:
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
RSV
:
Let Israel be glad in his Maker, let the sons of Zion rejoice in their King!
ASV
:
Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.
ESV
:
Let Israel be glad in his Maker; let the children of Zion rejoice in their King!
ERVEN
:
Let Israel be happy with their Maker. Let the people of Zion rejoice with their King.
|
---|
3 |
KJV
:
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
YLT
:
They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him.
RV
:
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
RSV
:
Let them praise his name with dancing, making melody to him with timbrel and lyre!
ASV
:
Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.
ESV
:
Let them praise his name with dancing, making melody to him with tambourine and lyre!
ERVEN
:
Let them praise him by dancing and playing their tambourines and harps.
|
---|
4 |
KJV
:
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
YLT
:
For Jehovah is pleased with His people, He beautifieth the humble with salvation.
RV
:
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
RSV
:
For the LORD takes pleasure in his people; he adorns the humble with victory.
ASV
:
For Jehovah taketh pleasure in his people: He will beautify the meek with salvation.
ESV
:
For the LORD takes pleasure in his people; he adorns the humble with salvation.
ERVEN
:
The Lord is happy with his people. He did a wonderful thing for his humble people. He saved them!
|
---|
5 |
KJV
:
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
YLT
:
Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds.
RV
:
Let the saints exult in glory: let them sing for joy upon their beds.
RSV
:
Let the faithful exult in glory; let them sing for joy on their couches.
ASV
:
Let the saints exult in glory: Let them sing for joy upon their beds.
ESV
:
Let the godly exult in glory; let them sing for joy on their beds.
ERVEN
:
Let his followers rejoice in this victory! Let them sing for joy, even in their beds!
|
---|
6 |
KJV
:
[Let] the high [praises] of God [be] in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
YLT
:
The exaltation of God [is] in their throat, And a two-edged sword in their hand.
RV
:
{cf15i Let} the high praises of God {cf15i be} in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
RSV
:
Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands,
ASV
:
Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand;
ESV
:
Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands,
ERVEN
:
Let the people shout praise to God. And with a sharp sword in their hand,
|
---|
7 |
KJV
:
To execute vengeance upon the heathen, [and] punishments upon the people;
YLT
:
To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.
RV
:
To execute vengeance upon the nations, and punishments upon the peoples;
RSV
:
to wreak vengeance on the nations and chastisement on the peoples,
ASV
:
To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples;
ESV
:
to execute vengeance on the nations and punishments on the peoples,
ERVEN
:
let them take revenge on the other nations. Let them go punish those people.
|
---|
8 |
KJV
:
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
YLT
:
To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron,
RV
:
To bind their king-s with chains, and their nobles with fetters of iron;
RSV
:
to bind their kings with chains and their nobles with fetters of iron,
ASV
:
To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;
ESV
:
to bind their kings with chains and their nobles with fetters of iron,
ERVEN
:
They will put their kings in chains and their leaders in chains of iron.
|
---|
9 |
KJV
:
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
YLT
:
To do among them the judgment written, An honour it [is] for all his saints. Praise ye Jah!
RV
:
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
RSV
:
to execute on them the judgment written! This is glory for all his faithful ones. Praise the LORD!
ASV
:
To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.
ESV
:
to execute on them the judgment written! This is honor for all his godly ones. Praise the LORD!
ERVEN
:
They will punish those nations as God commanded. This is an honor for all his followers. Praise the Lord!
|
---|